Режиссер Джеймс Ганн — довольно активный пользователь твиттера и очень часто отвечает фанатам на различные вопросы или просто перекидывается парочкой фраз. В этот раз Ганна спросили о том, насколько его "Отряд самоубийц" будет таким, каким его хочет видеть режиссер.
Один из пользователей отметил, что очень часто из-за вмешательства Warner Bros. фильмы становятся намного хуже.
#TheSuicideSquad is fully finished and cut and I made every single choice and they never once even slightly interfered. They gave very few notes - they were usually good and minor and I took them if I wanted to and didn't if I didn't want to. Warners was creatively amazing.
— James Gunn (@JamesGunn) February 5, 2021
Ганн ответил, что в его действиях была полная свобода, и Warner. Bros почти не вмешивалась в процесс. Также он подчеркнул, что фильм уже снят и смонтирован:
Фильм полностью снят и смонтирован. У меня была полная творческая свобода, и они почти ни разу не вмешались. Конечно, они давали некоторые советы, но они были не очень важными, и если я правда хотел, то прислушивался к ним, а если не хотел, то не прислушивался. Я удивлен, но Warner. Bros дала творческую свободу.
Совсем недавно был представлен официальный синопсис "Отряд самоубийц: Миссия навылет". Согласно ему, команде суперзлодеев предстоит отправиться на остров и сразиться с партизанами.
Премьера ленты состоится в кино 5 марта в России. 6 марта фильм появится на HBO Max.
16 Комментариев
Вот верят все Ганну, прихвостня Дисней, что мол поднимет кинокомиксы DC, а он снимет свою фирменную клоунаду.
@-Al, будто это что-то плохое, клоунаду тоже надо уметь снимать. Плюс первый раз слышу, что кто-то думает, что он DC поднимет, вроде всем очевидно, что у них в целом всё не очень, но точечно некоторые фильмы выстреливают, и у этого шанс есть.
@-Al, его клоунские стражи галактики шикарные были, хз как вам, но мне зашло больше некоторых фильмов типа первого кэпа, первого тора и многих первых)
@TERMINATORr, в целом у них все очень даже.
Ключевое слово почти
@cyber_samovar, нет там почти никакого в оригинале.
@Shrnmue, штош
а в итоге - все будет как обычно)
Где-то я уже это слышал.
... и они даже немного ни разу не вмешались, а не ...и они почти ни разу не вмешались
Перевод отсебятина) слова почти там нет) «and they never once even slightly interfered” и они ни разу даже немного не вмешивались - грубый дословный перевод.
@Zetton, на шазу с английским в принципе не оч дела. Но ничего...
Как режиссера Гана я обожаю, оч талантливый парень. Не безупречный, но все же "Стражей" я обожаю от него . Я не сильный фанат DC и темболее "отряда", но его работу хочется заценить!имхо
А смысл студии вмешиваться, он снимал то, что хотели продюсеры - комедийный фильм. Они обычно вмешиваются когда авторы наоборот пытаются сделать серьезное кино.
Ганн крутан, но вот, если фильм выйдет адской ебанной - уже не выйдет отпизеться, что кто-то его ограничивал или мешал съёмкам.
"Почти ни разу" - это как? 0.5 раз? Если почти не вмешивались - значит как минимум 1 раз вмешивались, что противоречит "ни разу".