Бездарные переводчики из России собирают 3 миллиона на озвучку Fallout 4
Три миллиона и двести тысяч рублей — именно такую сумму собирает неизвестная мне компания, чтобы сделать дубляж Fallout 4 на русском языке. Когда ребята из команды рассказали мне о них, и я полазил по сети, у меня сложилось впечатление, что передо мной либо полнейшие бездарности, либо мошенники. А может быть, немного и того, и другого.
Вот, что пишут эти ребята:
“Компания Bethesda посчитала не нужным озвучивать Fallout 4 на нашем родном языке, поэтому нам придется сделать это самим, c помощью сообщества” — заявляет креативный директор студии, известный по инициалам Д.К. Это тот же самый человек, что собрал с русских геймеров деньги на переозвучку DOTA 2, а затем выпустил нечто настолько унылое, что вызвало волны негатива со стороны сообщества, ради которого и был затеян перевод. Чего только не делали: и Steam Workshop штурмовали, и представителям Valve в России писали. А вишенкой на этом странном торте является путешествие в США, где этот самый Д.К. заехал в головной офис разработчиков Dota 2, постоял в холле, сделал пару фоток для “отчета”, покатался вверх-вниз на лифте, а затем просто ушел, ничего никому так и не сказав. Зато каков пиар, сколько шуму!
Теперь же он и его команда предлагают озвучивать Fallout 4 со словами "Война всегда одна". Это так они переводят знаменитую фразу "War. War never changes". Культовые строки серии Fallout и сферы компьютерных игр.
"Как же играть в эту игру нам, людям, говорящим на языке Пушкина, Чехова, Достоевского и других великих мастеров слова? В Fallout 4 все завязано на тексте, на сюжете, вся атмосфера игры скрыта в диалогах. Без русской озвучки перед нами будет очередная бродилка-стрелялка, лишенная какой-либо глубины."
"Вместе с вами мы сделаем то, чем должны были заниматься разработчики, и будем наслаждаться полным погружением в атмосферу постъядерных пустошей".
Видимо, в их постъядерной, а не постапокалиптической атмосфере, геймеров будет ждать товарищ Иван — коренной уроженец Бостон-града. По крайней мере, именно такие ощущения складываются от того, как они перевели одного из героев DOTA 2 - Царь Чертей. А почему не Король Леших? А может, Повелитель Домовых? Или послушайте это:
До конца сборов осталось еще... 100 дней. Отличные сроки для краудфандинговой кампании. На момент написания собрано 22645 рублей. Повторюсь: из 3.2 миллионов рублей.
Кроме этого встает вопрос — а законно ли вообще вести подобную деятельность? Как насчет авторских прав? Ведь Bethesda не давала никакого согласия на то, чтобы использовать их материалы как основу для сбора средств на что бы то ни было.
Таким образом, если вы решитесь дать этим людям деньги на озвучку игры со 111-ю тысячами строк диалогов, то получите вы озвучку от них... в лучшем случае через годик после выхода Fallout 4. А может и того дольше, ведь они могут не собрать деньги к указанному сроку и продлить свою кампанию, например, еще на 100 дней.
Но, как говорится на атмосферном американском английском - That's your call. С тем же успехом вы можете скачать пару бесплатных приложений на телефон и выучить английский до уровня, которого будет достаточно, чтобы без проблем понимать диалоги в Fallout 4. 100 дней вам для этого вполне хватит, поверьте.
Yours Sincerely,
Shazoo Team
- Вышла первая версия русской локализации Oblivion Remastered
- Амбициозный фанат буррито добавил реальные заказы из Chipotle в Fallout 4, восхитив сообщество
- Бывший разработчик Bethesda: "Работать инди намного менее стрессово без ежедневных совещаний и офисной политики"
251 комментария
Цифру, видимо, не обновили.)
На бухте уже проскакивала англ.версия фолыча, так что могу предположить, что у тех бездарей уже есть что переводить. Как минимум бетка ))
есть курсы по обучению английскому языку через сказки стучите в личку дам скачать беспратно без смс торрент
А где линк на компанию по сбору средств?
Бездари. Бездари никогда не заканчиваются.
лох не мамонт, удачи арестантам, благое дело делают. ведут перепись дебилов.
А я и не знал, что за это добро (озвучАние Доты 2) они оказывается деньги собирали у народа, они хоть закончили его? Помню они там раз в пару месяцев озвучивали одного героя, куда им весь Фолл 4 ...
P.S. Цитата из их видео "Что бы не читать субтитры как не пойми кто". Как же меня бесит этот Д.К., словами не выразить.
понятно что это лохотрон. но ведь сама цель благая. но к сожалению, по сложившимся обстоятельствам, сделать полноценный перевод не удастся. разработчик в этом не заинтересован. потому этот вакуум пытаются заполнить всякие шараж конторы. но вот в тексте, а в особенности в заголовке столько презрения, даже не к этим мошенникам, а к стране. бох мой, как же вам там тяжело живётся то? сколько злобы и ненависти.
Давно уже слежу за этим типочком, помню его интервью у Галенкина. В общем, амбиций у него хоть попой жуй, а таланта - ноль. Во что он превратил русскую озвучку Dota 2 - стыдно слушать. Страдает непонятной манией вставлять какие-то абсолютно неуместные "рассеянские" фразочки и тому подобное. Про озвучку Dota говорил так: "Мне кажется, мы должны сделать что-то свое, в великой стране же живем, мы не хотим просто копировать". Так что в озвучке Фолла можете ждать балалаечный саундтрек и подъездные жаргонизмы на каждом углу. Такое ощущение, что начинал он с благими намерениями, но потом понял, что с дебильчиков можно бабосик тянуть и понеслась. Но это уже, конечно, не смешно, наглость невероятная.
Ну и жесть, меня потянуло от компа... Ужас какой. Простите. Ну и звук... уже не раз от них слышала фигню( противно. Руки прочь от фолыча.
Спасибо за новость,столько позитива испытал!))В очередной раз за деньги дураков скатаются за границу на фоткаются и припрутся.Они одну элементарную и известную фразу не смогли перевести,боюсь представить насколько будут искажены диалоги в их озвучке.И это если они эту озвучку выпустят в ближайшие пару лет)Про Доту 2 я вообще умолчу,такой чуши давно не слышал.
@fireMarshall, спасибо за видео,пока слушал то и дело за голову хватался)
@SonyBoy, ссылки на гадости не даем
Давно сижу на вашем сайте, но до регистрации руки не доходили. Но то что вы написали в этой статье меня обескуражило. Как вы можете так критиковать студию, после 5-20 минутного ознакомление с ней в интернете!? Как минимум это не профессионально, тем более в статье вы явно навязываете свое мнение.
Пару слов в защиту студии. Я особо не следил за их деятельность, но на их канале youtube очень много видео о создание озвучке к DOTA 2. Если вы внимательно все посмотрите вы поймете, что ребята за счет своего личного времени, за свои средства ищут незнакомых людей с уникальным голосом, подходящим для конкретного персонажа. И при этом не продают готовую озвучку, а раздают даром. Так что как минимум это достойно уважения. А у вас, сидящих на жепе у монитора, хватает наглости критиковать их труд ! Без обид!
@consciousness, согласен, статейка оказалась какой то ядовитой и неконструктивной, студия вполне себе норм по нашим реалиям, портфолио озвучек у них тоже большое.
Так его не пустили вальв) просто на лифте прокатился. Доту 2 они озвучивают без сбора средств.
Да и зря вы тут начали писать про Стратеджик. Это хорошим не кончается.
@consciousness, вы серьезно? они собирали деньги на озвучку DOTA 2. Более того, они даже не получили разрешение от Valve на эту деятельность, навешав какую-то лапшу
@consciousness, Я за этой студией слежу уже год как минимум.
Не знаю, чего вы так её хвалите. На моей памяти нету ни одной студии, которая так откровенно клала бы болт на мнение комьюнити, так открыто врала все время. ДК творит что хочет и не с кем не считается.
Все комьюнити Дота2 (я повторюсь - ВСЕ) критикует эту студию за озвучку. Все крупные стримеры, игроки, комментаторы. Если вам этого недостаточно для как минимум прохладного отношения к конторке, то... Ну, каждому свое.
@winter_fox, Только половину озвучки, дальше они начали собирать деньги.
@Wanderbraun, Даже не знаю кто услышав эту половину озвучки решил им задонатить) на дальнейший перевод.
@winter_fox, Видимо, не так уж и много, учитывая, что озвучка сильно застопорилась.
"С тем же успехом вы можете скачать пару бесплатных приложений на телефон и выучить английский до уровня, которого будет достаточно, чтобы без проблем понимать диалоги в Fallout 4. 100 дней вам для этого вполне хватит, поверьте." ))))))
Ребятки, у меня очень хорошая знакомая препод английского языка в универе. Жила в Лондоне 2 года. Так вот в чём суть. Она иногда играет в комп. игры. И когда слышит быстро говорящих американцев, то начинает читать английские сабы. т.к .не до конца улавливает суть того, что они говорят. 100 дней для того, чтобы без проблем понимать диалоги в Фаллаут 4 изобилующем техническими терминами? Ню-ню. )))
@consciousness,
Это тот самый аргумент из разряда "Сам этого не делаешь, значит критиковать не имеешь права"? А вы часом не сам многоуважаемый Д.К. ?
@consciousness, ДК разлогинься плиз.
Речь об этой озвучке и доте, шла тут не раз и если вы следили, должны были знать, но
Не следили, батенька :)
Ну и далее по тексту:
Меня эти люди поражают. Сперва собирают деньги на реально бездарную озвучку, которая якобы соответствует оригиналу, затем кормят обещаниями игроков, выпускают что-то непотребное (это я как человек, который в доте уже чуть-ли не все реплики героев выучил и знаю ,как они переводятся), и несмотря на количество дизлайков на том же ролике, что и в статье, продолжают считать, что всё делают правильно. Апогеем тупости стала их поездка в офис Валв, где им вежливо отказали, затем сотрудник Валв лично написал у себя на странице Вк, что эта озвучка никогда не будет выпущена. Они, немного полив последнего грязью у себя в группе, начали банить всех, кто хоть в чём-то, конструктивно или нет, пытался их упрекнуть. Затем они решили сделать озвучку КС:ГО (!!!), что, судя по всему, тоже не удалось. И сейчас мы имеем очередную попытку срубить бабла на обычных людях. Пытаются сделать перевод игры ААА-класса, над озвучкой которой работали 4 года... Ну, не знаю, учитывая их скорость работы над переводом героев из доты, это может затянутся и на 5-6-7 лет. Это же сколько денег можно из коммьюнити высосать? Извините, накипело.
Деньги они просят, но не требуют. И мы все такие зажравшиеся стали. Наш автопром тоже не хвалят ну по продажам на первом месте. Все набивают шишки со временем, на то она и жизнь. Ребята работают очень маленькой командой( вроде мужи и жена+ пару человек), трудов и времени они вложили много в озвучку DOTA 2, пусть она не идеальна, но достойна внимания и не заслуживает оскорблений и клеветы. И как минимум ее нельзя сравнивать с оригиналом звука из VALVE в который вложили сотни тысяч баксов.
В любой статье о Strategic Music в коментариях найдётся свой @consciousness, который начнёт доказывать что их конторка норм, и всё у них прекрасно, и работа их прекрасна. Только смотришь на него и на 99% остального комьюнити, складывается впечатление, что сам Кузьменко заходит и защищает своё творение (ибо всем известно как они с инакомыслием борятся у себя в офф. группе ВК). По сабжу, желаю этим недопереводчикам с их Выбросом 4 (а именно так они извратили Fallout 4) исчезнуть и не позорить рускоязычное комьюнити своими выходками.
Озвучка доты 2 от Strategic Music была просто отвратительна и это признало почти все ru комьюнити вышеупомянутой игры. Д.К. хочет еще больше негатива в свою сторону? На дворе 2015 год, и не знать международный язык или не пытаться его выучить - стыд.
@consciousness, муж и жена так сильно из своено кармана вложились в озвучку Доты, то уехали в США кататься на пару недель.
Ну и раз ты хочешь фактов - ни одна студия и ни одно коммьюнити не приняло их озвучки ни по одной из выполненных ими переводов. Этого мало?
@consciousness, ДК, вас же попросили разлогиниться. ну что за самопиар.
Простите за вопрос не по теме... а в каких играх есть нормальная, русская озвучка?
Помню видел на российском аналоге кикстартера топик, кто-то собирал или 1, или 3 миллиона (увы, точно не помню) на фильм. Так вот, даже если на фильм требовалось 3 миллиона, это ведь куда больше сил и дел нужно сделать чтобы его снять. Озвучить в том числе. Напрашивается вопрос, а почему так много то денег они просят? Лол.
Ну и присоединюсь ко всем ужаснувшимся, озвучка реально срамота. Авторам следует переосмыслить внутреннюю идеологию и подход к работе, прислушиваться к критике, а не упрямиться и банить инакомыслие в Вк. Как дети маленькие, только в их случае это уже ближе к кретинизму и самодурству.
@OdinCaesar, StarCraft 2)))))
@OdinCaesar, Ведьмак, Deus Ex, игры от Blizzard... Первое что пришло на ум.
@OdinCaesar, в любых от фаргуса)
все игры Близов озвучены с великолепием, фразы и озвучку героев WC3 я никогда не забуду.
Вас не туда понесло. Мне наплевать на озвучку доты, и на озвучку Fallout 4 мне и с оригиналом нормально играется. Я про мнение автора о труде ( причем более менее достойным) других людей. Вас так послушаешь и вернешься в советские времена : Инициатива наказуема ! Лучше не «хуя» не делать, а только «пиздеть»! Это и касается поведения людей в той же ДОТА 2: с вами играют 9 не знакомых людей, вы не знает ни чего о них, может это хороший отец 2 детей решил отвлечься на часик, а его эти 9 человек размазывают по асфальту ненормативной лексикой переходя на личности… Это все печально. И в этой статье я увидел тоже самое( согласен преувеличиваю).
@consciousness,
вы же должны понимать, что делать что-то плохо, то, что осуждается практически всеми адекватными геймерами — это не оправдание. Ну и что, что они делают это. Значит им должно все сходить с рук?
ну допустим они соберут деньги, и выложат озвучку для пк, а что делать с консолями?) как они собираются официально выложить в стор и хбок лйав (или как он называется) свой перевод, если беседка его не одобрила?
Дежавю у меня произошло сейчас)
@Cohen, Как было написано выше , немного денег они собрали. Значит кого-то их труд устраивает. Так что время покажет. Но после прочитанного, даже ни кто не захочет ознакомиться с их работами! Вот в чем проблема.
"Война. Война всегда одна" - это Win
классные парни, дайте ссылку задонатить хочу)
@Cohen, че-т аж в голос, дай человеку свое мнение личное сказать, не позорься, у вас же демократия тут.
Кстати, а где это они на озвучание доты деньги собирали? Что-то я упустил момент!
И зачем вот вы тут сейчас пишите, что ВСЕ дота-сообщество было против их озвучки, лично я видел немало отзывов с одобрениями, да и мне самому некоторые варианты вполне понравились. Может быть озвучка и не суперская, но и не полная халтура была. Часть актеров все же старалась и их голоса зашли нормально.
И пусть Кузьменко и скользкий тип, да и вообще сам виноват в таком к своей студии отношении, но вы-то уж не лицемерьте до такой степени, вас это не красит совсем.
И вообще, почему ссыли нет на донат?!?!?! )
p.s.
ДК троль знатный, он себе черный пиар делает неплохой, так взорвать 5-ые точки фанатов, многие из которых даже в ф1-2 не играли, фразой "война всегда одна", это надо иметь талант.
Какая-то слишком предвзятая статья.
Эта студия привлекает разных людей для озвучки, да и качество их переводов аудитория может оценить самостоятельно. Они же не скрываются.
Привлекут хованского озвучивать гулей, будет прикольно.
@lhwk, не позорьтесь, если думаете, что у нас тут демократия.
@lhwk, cohen так-то тот ещё диктатор с прочей администрацией и с завидной регулярностью напоминает, что никакой демократии тут нет))
@Cohen, а, лол. Вот ещё раз развеял чьи-то фантазии о демократии :)
У меня каждый случай подобных "срывов покровов" крепко в памяти сидит :D
А говоря о сабже в новости - я хейтил их труды когда ещё первый раз наткнулся на эту убогую озвучку Доты с год назад. Как она кому-то может нравится - я ума не приложу - хорошая озвучка в HotS`e, а это абсолютно УГ. Над тем же, что они плетут о своей новой инициативе по Фоллу 4 - я дичайшем образом проиграл, спасибо за поднятое настроение.
@Cohen, да не позортесь вы, как школьники накинулись на переводчиков, обычная тро-ло-ло подпись "война всегда одна", парни поржали просто, устроили тут детсад
@Vemaster, не понимаю, откуда люди берут эти заблуждения про демократию... оффтоп закончили
@zergas2009, да не позортесь вы с этими глупыми оправданиями, поржать они захотели, ну-ну, это с их стороны детсад. Сразу видно серьезный подход к озвучке.
@Cohen, да мне-то все прекрасно понятно уже давно, только это вроде не бложик имени Логвинова, где он может писать все что ему вздумается и обзывать кого как захочет.
Ты дискредитируешь себе и своих "коллег" не меньше, чем тот же Кузьменко своими выходками. Смешно.
Чего, пруфы-то будут на сбор денег по доте?
Массы негодуют! Хахахаха. Шумиху развели. Ну переводят, точнее хотят озвучить ну и флаг им в руки, поднимите руки кто дал на это деньги? НИКТО! Так что негодуем? Пошуметь, нервы растормошить? Так это пожалуйста. Без проблем. Для меня вообще фиолетово есть озвучка нет озвучки, сабы будут и хватит, то что не успел прочитать прослушаю и ничего что на англицком данные заданий все равно будут отражены в дневнике. Я вообще удивляюсь толпе тех идиётов кто вообще давал этим прохиндеям что то озвучивать. Ну что поделать, обида? да! развели? да! значит в дальнейшем на эти грабли не наступят. Осталось еще питиху запилить - Мы типо геймеры не довольны ну блаблабла и дальше по тексту, хотя как правило 95% никто ее не читает.
Дико плюсую! Хоть кто то обратил внимание на это раздутое недоразумение!
@lhwk, да хватит уже, вы что первый раз на Shazoo? тут всегда так было
По поводу озвучки. Самое смешное, когда люди оплатившие деньги, будут ждать эту озвучку по меньшей мере пол года после выхода игры(но не удивлюсь, если года 2-3 :D ). Все фанаты не знающие английского, уже давно пройдут с обычными субтитрами, которые сделают кучка фанатов без денег
Тут вопрос возник а кто прислушивался как переводят не бездарные переводчики? Фильм переводят три, четыре студии и пару фрилансеров и? ииии куча и? куча народа все равно не довольна переводом. Это не так то не так, фраза не такая слово не матерное. НО бучу не раздувают! Вот!
эмм. а при чем тут представительство Вальв.. или они думают. что гони Фолл разрабатывают, ровно так же. как думают. что "война всегда одна?"
@Skyride, сабы будут официальные так-то. С релиза.
Не я понимаю есть нормальные студии игровых фанов типа https://www.youtube.com/channel/UCWYkDBEgP7kZDjfjfSbi8OQ (были на геймскоме, пытались договорится об офф. переводе SC - мб КР им и кинул кость) где качественная озвучка (почти вся или вся уже) Биошока Инфинит, трейлеры SC, планы на переозвучку масс эффекта и т.п. - вот за их инициативы ещё можно отбашлить. Но не за убожество из статьи же, не. Хотя за Фолл 4 никто не достоин получить бабла - т.к. это или а) развод б) нечто что будет завершено через 2 года, т.к. приниматься за это нужно не после релиза, а годами ДО него - предварительно договариваясь с издателями. В первом и во втором случае - это бессмысленная трата денег.
@Vemaster, а ну тогда отлично. Не потеряется и доля атмосферности. У Fallout New Vegas такто тоже не было озвучки...
@lhwk, good god. stop being such a dick
@Cohen, ну хорошо, спасибо и на этом!
Ну тут, по-моему, немного другая ситуация, нежели с ф4, тут просто добровольное пожертвование параллельное с работой над озвучанием. Неужели, кто-то был уверен, что за свой "вклад" он 100% от такой конторы что-то получит, учитывая их отношения с Valve?
И они, вроде, там выкладывали ранее свои "наработки" для личного пользования игроками, соу вай нот? Выходит не совсем все так ужасно получается?
@freawertyhn, Война всегда одна - перевод фразы War never changes. А вообще, вчитайся в текст
@lhwk, насколько я знаю, они утверждали, что о чем-то договаривались с Valve, и это будет типа официальный перевод. Или что-то подобное
@Cohen, @lhwk, Да, ДК говорил, что у них есть связи с Valve и все будет чики-пуки. В итоге, когда он приехал в штаб, то просто походил там, поездил на лифте, и свалил. Valve потом сообщили, что ни о чем не слышали и никаких договоренностей не было и не будет.
@Cohen, ну это было давно уже, а потом оказалось, что valve им, мягко скажем "отказали", т.к. SM заспамили им всю почту с помощью фанатов. D:
Тем не менее, играть с уже выполненной озвучкой можно, как я понимаю, т.е. люди все же что-то получили пусть и не официально.
@lhwk, ага, только перевод отвратен
@Cohen, ну ты все послушал уже? Или только ролик с бладсикером, что выше?)
Лично я его воспринимать серьезно не могу, люди похоже пошутить хотели, он кроме как смеха у меня ничего больше не вызывает. А среди других роликов были вполне неплохие варианты, которые и понравились части аудитории, не знающей или просто не желающей играть с английской озвучкой, когда возможна, пусть и таким способом, альтернатива.
Да и кстати, не была бы фраза из фоллаута "война. война никогда не меняется" отложена на подкорке у игроков, пользовавших фаргусовскую версию первых двух частей, то сейчас бы перевод SM не показался бы таким нелепым, т.к. вполне уместен и передает тот же смысл. Кузьменко себя просто пиарит на таких вещах. А большинство, похоже, за чистую монету все принимает, наивные.
@lhwk, мы вчера всей командой наслушались.
Опять Стратеджик мьюзик :D, ахахахахахаха. Это очень сильно.
@consciousness, мужик, ты бы поостерегся. Ты несешь какую-то пургу.
@lhwk, озвучка от SM хороша только в подборке голосов русского дубляжа, не более того. Русские фразы писал человек который совершенно не знаком с лором игры и без какого либо знания персонажей.
Плюс в озвучку вложена совершенно другая подача, возьмем к примеру пуджа: в озвучке от SM он говорит как умственно отсталый. Ну и что это за передача такая? Она вроде бы правильная (только голос и избранные фразы), но эмоции совершенно не те.
"Чья бы корова мычала", а так всегда найдутся люди которые готовы слушать даже одноголосую, гнусавую, но русскую озвучку. Необучаемость, нехватка времени на изучение языка или лень просто. Но забавно будет посмотреть если таких наберётся на 3 миллиона рублей.
@JohnCraft, да я тебе и не пишу, что там все работы хотя бы хорошие. Мне, по-моему, котел и огр-маг понравились, ну и еще какие-то были вполне себе.
Просто большинство дотеров не может в фантазию и несерьезность, поэтому фразы типа какое-то там "колдунье" у них вызывает невероятный гнев. Я наоборот со всего этого посмеялся.
В любом случае, озвучка не станет официальной, а в качестве модификации, если бы ее выпустили в воркшопе, вполне бы сошла. Кому надо - тот скачает, я не понимаю "праведного" гнева, тем более, что насильно бы это никому не впихнули.
p.s.
Слушайте, мы и вправду фильмы не так давно в vhs в одноголоске слушали, и вполне себе было. Или большинство недовольных еще не родилось тогда? :D
Пусть делают свою озвучку, какая вам разница, не нравится - не корми, кому надо - те скинут.
Мне вот тоже не нравится "война всегда одна", т.к. я - олдфаг, ну так я и не кормлю, и бурления не устраиваю.
@OdinCaesar, Морровинд как минимум ;)
@Killian, ох-хо-хо. не надо с больной головы, мы не претендуем на "профессиональные переводы"
На тему озвучки. Есть очень качественная озвучка Bioshock Infinite (любительская, конечно). Это на тему того, что можно делать хорошую озвучку. Но это шутер (или квест с элементами шутера) как угодно. И соответственно в разы меньше текста.
Здесь же рпг с тоннами текста. За сколько они предполагают возможным это сделать, я не представляю. Необходимо будет работать очень много и упорно.
По поводу же SM. Озвучка у них гавно. И доты особенно. Особенно их русский колорит в озвучке. Кому это блин надо вообще...хотя некоторым вкатывает. Но таких меньшинство.
В целом же по поводу статьи.
@Cohen, слишком много негатива в сторону тех, кто пытается срубить бабла и известности.
Вы тут тоже не ангелы. И вас можно покритиковать, благо есть за что.
@lhwk, праведный гнем исходит от того, что вроде ты слушаешь и думаешь "голос хорошо подобрали", "фразы прикольные", а потом ловишь себя на мысли "черт, а ведь годная озвучка". Потом ты начинаешь слушать дальше и там всплывают разные фразочки "которые просто режут слух" и ломают понятие лора. Ну ты думаешь "пожалуй помогу им исправить, ведь может годно выйти" и пишешь свой комментарий, но перед отправлением ты читаешь чужие комментарии и видишь, что ты не один такой и до тебя было много народу кто пытался достучаться до SM. Но ДК плевал на всех со своей колокольни, ведь "Я КАПИТАН ЭТОГО КОРАБЛЯ, КТО НЕ СОГЛАСЕН ИДЕТ В БАН". Так в принципе все и закончилось.
Тру стори.
@JohnCraft, да это уже другой вопрос, этот ДК - тот еще кадр. Но некоторые актеры нормально подошли по типажу и постарались. Я об этом.
Человек просто такой, в самокритику не способен. А может просто устал от гневных и неадекватных комментариев, что у самого крыша поехала, и начал он нормальные отзывы тереть. Кто его знает.
Хотя, все же, по его роликам видно, что он немного с приветом. Особенно там, где он водой обливался и говорил "даешь русскую озвучку доты2!"
@lhwk, таких было много на самом деле. Но отношение ЧСВшного ДК испоганило все: отношение комьюнити, отношение про сцены и комментаторов, валв вообще клоуном его выставили.
Сам виноват, нечего фигней страдать если к критике относишься столь болезненно.
Ещё есть команда добровольцев, которые к Borderlands 2 озвучку делают/делали: http://www.youtube.com/watch?v=LVl-aPN4ZdY - тоже неплохо выходит.
@Boaz, пишите в соответствующую тему, будем думать как исправляться и нужно ли )
А я думаю они нормально переведут.
Качество перевода и озвучки ролика вполне сносное (сужу чисто по ролику Фола, как будет на самом деле - хз). Даже задонатил бы, но играю на ПС4... да и ждать озвучку, видимо, придется долго, учитывая объем работы. А статейка конечно интересная, но опять советуют учить атмосферный американский английский, пффф.
@Cohen, да как-то реально не в меру зло получилось. Может они и бездарности, но это их право. Собирать деньги они могут на что угодно ( даже на озеленение Луны), в том числе и на озвучку. Это авторским правам мешает, не больше, чем любой другой русификатор. По мне, пусть лучше будет бездарная русская озвучка, чем никакой - я люблю когда есть выбор. Хочешь - играешь с сабами, а хочешь - с русской озвучкой. Когда есть выбор это прекрасно.
@Jowan,
так мы этого и не отрицаем, но это не делает их меньшими бездарносятми. Да и прошлый случай с DOTA 2 не вызывает доверия.
В тексте:
Я конечно все понимаю, но почему автор выбрал самый плохого актера с озвучкой из всех предложенных ? Что бы поднять по больше хайпа ? Не одному мне не понравилась озвучка блуд секера, но поднимать целую новость и такой хайп ? Может давайте будем более объективны ? Куда смотрел Cohen ? Он же обычно довольно объективен. Парни на каждого героя нашли актеров, что наши никогда не делают. За блуда озвучка самая не удачная, ну и за фуру тоже, но в целом за других героев все очень даже не плохо. Как по мне это новость вброс от автора, который даже до конца не посмотрел что из себя представляют команда. Я не поленился посмотреть еще видео с актерами и озвучкой.
Огр-маг - https://www.youtube.com/watch?v=wgxssoxGqY0
Мепо - https://www.youtube.com/watch?v=pE4XlQbatOE
Деад-профит - https://www.youtube.com/watch?v=sETQ2pdaM-g
Омник - https://www.youtube.com/watch?v=8F4mXwjU8hc
Шадов филд - https://www.youtube.com/watch?v=iN_Iw30DgJQ
АХЕ - https://www.youtube.com/watch?v=NFKC8-_4ZQQ
Даже актеры старались, пытались эмоции героев передать, а тут на тебе. Куда мы катимся ?
@Jowan, кстати, по поводу "их право" - это большой вопрос. А имеют ли они право брать чужой материал и менять его. И как его потом вставлять в игру - тоже вопрос. Steam может не дать - пиратку качать ради русского звука?
@DmitryTobolich, актеры старались, а текст совсем уж так себе
Да, помню эта контора хотела Dota 2 перевести... 90+ % коммюнити закидало их ссаными тряпками. Хотя многие переводы были качественными... Но были и откровенный мусор как этот пример с блуд сикером.
Актеры, дикторы, декламаторы стоят денег, студийное время тоже стоит денег. Так что хоть денег и не дам но идею одобряю.
@kacnep, сомневаюсь что беседа будет против бесплатного патча на озвучку. Это подходит как МОД для игры... вот и все. Автор раздувает из мухи слона. И поливает грязью не таких уж плохих ребят.
@kacnep,
Текст полностью передаёт личности героев. Совсем не понятно, что же с вами всеми не так ? Озвучка хорошая, текст хороший. Из за пары героев поднимать хайп.
@2Fast2Cast,
Вот и я говорю что тема вброс. Автор посмотрел одно видео и на основании этого вбросил так вбросил. Норм ребята.
А не кого не смутило что за весь ролик слышно только 2 голоса на всех персонажей ( женский и мужской ) и еще половина озвучки вообще высосана из пальца)) так как в моменты где персонаж должен молчать он зачем то говорит?))))
@graga2142,
А вас не смутило что это видео за ноябрь 2014 года ? Это не то что бы реклама, но скачать перевод от данной команды можно с сайта предложенного на видео БЕСПЛАТНО. А там после полной оценки, можно и статья создавать с вбросами.
@graga2142, так этот ролик пример(древний причем)... ты этого не понял?
1 голос потому, что этот ролик - пример ЭТОГО голоса.
@DmitryTobolich, Я про видио с озвучкой Fallout 4 , а не про доту.
@DmitryTobolich, был скинут пример явной халтуры.
Есть нормальные примеры, но весь хайп происходит в комментариях к видео и в группе ВК т.к. ДК ведет себя как Колумб русской озвучки работая по принципу "я её предложил значит я прав".
Кстати в ютубе не все реплики, так что я был бы осторожнее с заявлениями о "нормальности")
Перечитал статью )) Мне вот интересно где афтар взял заголовок и картинку... Вот текст на картинке... откуда? Афтар так стебется? Или это Strategic Music все же такие бездари?
Вот так вопрос.
@graga2142, ненашел такого.
@2Fast2Cast, http://www.youtube.com/watch?v=_hAregYc1uk
Не перестаю удивляться разного рода мошенникам. Это до какой степени бессовестным надо быть?
Чёрт с ним, что бездари. Если бы только это. Я в принципе не против любой деятельности в рамках фанатской. Озвучка, моды, патчи, альтернативный перевод - да что угодно. Даже если бездарно сделано - использовать это никто ведь не заставляет.
Но это предприятие фанатским энтузиазмом и не пахнет. Самое натуральное мошенничество.
@Cohen, а разве нельзя поприжать как-то этих личностей? Ну там Бетесде написать например. У них же ушлые юристы, они наверное разберутся как достать этих деятелей.
Ужасно непрофессиональная новость. Навязывание мнения, обливание грязью, лексикон школьника у которого подгорел пукан. А у самих через новость туева хуча ошибок, элементарные слова пишете с ошибками, не говоря уже о пунктуации.
@graga2142, Прикольно... мне нравится озвучка.
@mic, абсолютно согласен. Меня особенно позабавила обобщающая фраза афтара, о воспитании на творчестве Пушкина, Чехова и Достоевского. Это "Как же играть в эту игру нам" Аш задушу взяло(нет).
@AcmaareG, с Bethesda уже связались, ждем комментариев
@mic, это не новость, это редакционный материал написанный совместно несколькими авторами
оффтоп
В кои-то веки я согласен с Шазу полностью. Бывает же.
Еще забавно что в теме про Fallout 4 пример из Dota2. Причем самый худший из примеров.
@Cohen, список афтаров можно? Будем кидать в них тем что осталось с обеда. :D
А платить им за что? Они профессионалы? На что 3 миллиона-то? Цифра с потолка взята?
Перевести фразу "War never changes" как "Война всегда одна", это надо иметь либо дурацкую фантазию, либо незнание языка. И то и то не дает им права заниматься переводом. Пусть сидят и на переменках озвучивают. Энтузиасты мать их.
@2Fast2Cast, если очень хочется, то в меня. но не забывайте, кто из нас деспот )
@kacnep, так и текстовые русификаторы тоже никто не имеет права делать, если конечно разрабы заранее не согласны. Может и не дать, никто не спорит. А почему бы и нет, тем более если игра куплена.
@Cohen, да я думаю вы и сами понимаете что в этот раз ваш материал вышел не очень.
@StarJericho, расценки студии... + расценки актеров, декламаторов, дикторов, переводчика, студии... 3ляма это ОЧЕНЬ СКРОМНО. К примеру озвучка аудиокниги Марсианин стоила 30 000 - 40 000 руб. Это учитывая то что 90% книги это монолог.
@DmitryTobolich, наверно, со мной не так то, что я отлично понимаю, о чем говорят в оригинале. И еще важно - КАК говорят. В русском этого даже близко нет.
@2Fast2Cast, беседа будет против. Потому что это может повлиять на их репутацию. Это огромная компания, а не инди, которые радуются любому халявному вкладу фанатов.
@Jowan, покупка игры не дает тебе право распространять ее или ее содержимое. Надо читать лицензионные соглашения хоть иногда
@2Fast2Cast, годный вброс, не шарите.
Почитайте первые посты ДК в ВК, после того как вышел их ролик с озвучкой и все поймете.
Переводчиков они кажись набирают из 9б, так что 3 ляма взяты с потолка.
@Jowan, не встречал случаев когда разрабы были против сабов того или иного языка)
@kacnep, во первых я лично ничего не распространяю (и никогда не призывал к этому).
Во вторых, курить тоже много где нельзя. Например в тамбурах и общественных местах.
@2Fast2Cast, Для профессионалов может быть и скромно. А кто они? Стайка любителей возомнивших себя гуру актерами озвучки? Послушав их "творения", как им кто-то вообще деньги дает?
@kacnep, Ну на примере скайрима... они только поощряли любые МОД движухи... даже денег хотели платить из кармана игроков мод-мейкерам. Так что тут я несоглашусь.
@StarJericho, они вроде с 2003 года колбасят... и студия у них за +200 000 $.
Ну про творения согласен. Но вот это мне нравится к примеру https://www.youtube.com/watch?v=_hAregYc1uk
@kacnep,
Диалоги в англ озвучке так же не несут какого то "Смысла" они лишь передают личность героя. У нас всегда любят перефразировать на свой лад. Это тоже самое что названия к фильмам. Помнишь фильм "Крепкий орешек" и как он называется на англ языке ?
@Jowan, сравнил курение и пиратство. ОКЕЙ.
@2Fast2Cast, Моды - это другое. Это официальные инструменты и одобрение со стороны самой Беседки. Была куча модов, которые выпиливали.
@DmitryTobolich, только вот озвучка русская делает героя совсем другой личностью. Это странно, не так ли? Локализационные названия это немного другое, давай не будем мешать.
@2Fast2Cast, спорное заявление. я считаю, что очень даже. Закончили оффтоп
@DmitryTobolich, дааа, я представил сурового "русского Алёшу" который бродит по ядерной пустыне из-за того, что у кого-то из его соседей взорвался "домашний" ядерный реактор в подвале. У собаки кличка будет "Потапыч"ностальжи по ручным медведям, основной музыкальной темой будет балалайка, и раз в 3 минуты в диалоге должна быть шутка про водку\шапку ушанку.
Не надо на наш лад плиз, сделали уже в дотке "колдунье".
@DmitryTobolich, перефразировать на свой лад? Это, когда герой Bristleback говорит:
Нет уж, спасибо, не надо такого.
сделали-бы озвуку те пальни которые Metro озвучили тогда игла ваобще бы ашуенная была
@kacnep, ну да. Сравнил. Нельзя? Я, например, серьезнее отношусь к закону о курении, чем к каким-то левым лицензионным соглашениям.
@JohnCraft, да бывают случаи, редко но бывает. В TOR например, и клиент банить по идеи должен. И даже поддержки кириллицы нет. Другое дело, что TOR это ммо. Тут всё сложнее. А так обычно никто никого и не спрашивает, когда делают фанатские субтитры.
слушайте парни сыграйте ка в игру KAYF LIFE само то я отвечаю
@2Fast2Cast, А судя по их озвучки опыта у них как у школьников на утреннике. К тому же правильность перевода отсутствует. Если они умудрились неправильно перевести обычный трейлер, то что можно ожидать в игре, где тысячи строк текста? Что они там наозвучат? Очередной фаргус вырастает чтоли?
@StarJericho, соглашусь, суть русской озвучки в максимально близкой передачи оригинала, тут же ДК возомнил себя творцом и делает откровенную отсебятину.
А оригинальный фаргус был хорош, подвальные конторы им подзасрали все.
Не стоит забывать то что,без Фаргуса небыло бы и Акеллы.И благодаря тому опыту,теперь мы слышим качественную озвучку от Акеллы на пример в Ассасин Криде.
Сколько в студии работает человек, какой у них опыт работы, в каких условиях они работают, с каким оборудованием, сколько человек непосредственно занимается озвучкой, ищут ли они подходящие голоса (на стороне, среди знаменитостей или в других студиях), работают ли они официально, сотрудничают ли с разработчиками озвучиваемых ими видео игр...? Цель благая, но нужно официальное разрешение от разработчиков и профессионализм, тогда вероятность хорошей отечественной озвучки станет больше. На энтузиазме далеко не уедешь.
Вместо "странного торта" (так вообще кто-то говорит) чуть не прочитал "ср...й торт". Jowan забавная параллель между курением и лицензионным соглашением.
Помню как впервые сыграл в свою первую игру в данной вселенной, FALLOUT 3, и в салуне Мориарти встретил первого в своей жизни гуля. Потом гуляя по YOUTUBE-у напоролся на видео об отечественной озвучке этой игры. Того гуля (и многих других в игре) прекрасно озвучил Борис Аронович Репетур.
Многие русские голоса в видео играх похожи, и перевод не всегда точный но "все родное" и приятное слуху (в последнее время в интернете пошла мода на жалобы к "неточной" и "ненужной" отечественной озвучке в фильмах и играх). Я хотел бы чтобы FALLOUT 4 таки озвучили в этой стране, но ЭТА студия не справится с озвучкой игры с таким (111 тысяч) количеством строк диалогов.
Я хочу пожаловаться на эту статью. У каждого своё мнение но почему-то Глава статьи выступил от и мени всех игроков Fallout 4, людей знающий русский язык. "Бездарные" это слово меня просто выбешивает! Вы посмотрите Видео S.P.E.C.I.A.L переведённые Stragetic Music. Перевод слушать можно? Можно! А автору статьи повезёт если Stragetic Music не подаст в суд за клевету! Спасибо за внимание!
@2Fast2Cast, ахахах, лол что?
Тогда зачем им было клянчить жалкие 2к$ на озвучку Доты?
И это не отменяет факта архи убогий переводов что в ролике анонса озвучки Фолла (где всего 2 человека, кривой перевод и дикое переигрывание без сколь-либо явных интонаций и ролевого отыгрыша), что в "Война всегда одна", что в переводе всех фразочек Доты. Да и большая часть их "актёров" это дешевые ПТУшники, как и работа их представляет не более чем жалкие потуги птушников. Кончай фанбоить.
Неприятный тип, когда смотрю его видео-обращение появляется ощущения, что у меня коня тырят, смотрит с каким-то укором, глазами не двигает и пытается что-то втереть...
@Editorial, ты буквально влез ко мне в голову и перепечатал всё те мысли, что возникли у меня при прочтении новости об озвучке F4 и этой 'команде'
К черту локализации, только оригинал. Оригинал всегда качественнее и лучше передает эмоции как то задумывалось создателями. Сделают наши очередного сталкера или метро - вперед, на русском, слова не скажу. Фолыч же происходит в пост ньюк США, пусть болтают по английски, благо сабы читать не проблема.
Dok видео S.P.E.C.I.A.L. прекрасно озвучено, но увы это только ролик, а не целая игра (слишком много денег на кону).
Какой животрепещущий вопрос, Fallout в целом любим игроками во всем мире, а в СНГ особенно (не знаю на сколько я прав, но складывается именно такое впечатление). Именно поэтому, реакция на эту, мягко говоря, не профессиональную озвучку такая бурная.
Заявление, что только РУ озвучка позволит полностью насладиться игрой, на мой взгляд очень и очень спорное.
Я углубленно изучал английский в школе и как только стал более или менее разбирать, что они там "лопочут по басурмански" стал играть с оригинальной озвучкой...да и в любом случае оригинал он и в Африке остается оригиналом. Я понимаю, что далеко не у всех сложилось с английским, поэтому совсем не против полных локализаций, просто я прохожу мимо (но если честно - есть же субтитры...если вы и читаете медленно, то это уже проблема вашего дошкольного образования и последующего обучения в начальной школе). Жаль, но в наших реалиях практически не возможно сделать достойную локализацию, очень уж затратная затея, а "выхлоп" минимален. Особенно если брать в расчет, что большая часть требующих РУ озвучку в итоге будут играть в торрент эдишн и о покупке даже и не задумаются.
По теме - SM зря за это взялись...не поленился нашел их демку озвучки - не впечатлило. Для такой игры, нужна озвучка, от которой даже у самых упертых хейтеров челюсть отвиснет, а в демо этого и близко нет. Тем паче собирают деньги (и какие деньги!)...с кого? Про основную массу желающих полной локализации я писал выше. Очень удивлюсь если они соберут хотя бы треть суммы. Также о каком сборе денег можно говорить, если этот проект неофициален и Беседка не в курсе всей этой аферы (по другому не назвать). Как они собирают деньги? (я не владею информацией), но к примеру кикстартер это гарант, того что деньги не уйдут налево...из видео от SM я не уловил как и где пройдет сбор денег?
Ну и главная проблема, это конечно репутация самой SM - в портфолио ничего даже близко стоящего с объемом работы над Fallout, провал с дотой опять же - как-то это все не внушает. Тем же талантливым любителям с Zog гораздо больше доверия, чем "опытным профессионалам" из SM, имеющим уже 12-ти летний стаж.
Автор, ну что за отсебятина? Своё убогое мнение оставили бы при себе. Ну или на крайняк в блогах бы такое разместили. Я не фанат этих самых переводчиков, но оскорбительный заголовок сразу же бросился в глаза. И про английский за 100 дней -- вообще пушка, конечно.
Реально создаётся впечатление, что в команду сайта понабрали каких-то неадекватов (особенно после того, что автор сего опуса написал в конце).
@Mutus, Вы правы денег много.
@Dok, сожалею, что у вас такое ощущение :)
что касается суда, сомнительно. но если захотят, пусть подают в Лондонский суд. А на это еще денег попросят.
"Дайте нам денег чтобы судиться с Shazoo в Лондоне!"
@Dok, мой юный друг, вы весьма наивны, отсюда и глупость (то, что вы пишите). Оригинал озвучивали 4 года, а вы про какие-то пару месяцев говорите, ну-ну)
@Mutus, озвучиваем качественно короткий ролик, типо "гарант качества", выкидываем в инет как пример нашей работы. Халтура чистой воды с намеком на кидалово)
гы) коммнты не читал, но ващет SM - довольно известные сычи в русском геймдеве, в топ-5 точно входят
другое дело, что они специализируются на казуалках в основном... но слышать о том, что они бездари и мошенники - несколько странно
@Cohen, :))))))
@JohnCraft, Да я наивен... Но они заявляют что переведут за 1 месяц. В групе ВК эту новость видел.
@Dok, более того, как они могут нас засудить за "впечатление". так что увы
@Dok, я могу попросить заявить @Cohen в группе ВК, что я полечу на Марс от Shazoo и что, поверите?)
@Cohen, да я поспешил....
@JohnCraft, Ого а можно я с вами))).
@Cohen, во славу Моргане, хватит оправдываться. В суд - значит в суд. Имейте смелость :)
нормальные переводчики же, у нас половина фильмов в прокате хуже озвучено. называть их бездарными очень непрофессионально, вам должно быть стыдно.
@Dok, я думаю, суть вы уловили. Не стоит верить всему что пишут, лучше не верить вообще)
@Cohen, бойся ДК, он может ведь и в своей группе забанить)
@DenDenDen, good lord, чтобы подать в суд нужны основания -__-
@JohnCraft, Спасибо;). Я молод пока ещё повидаю жизнь:). А вы очень мудры как я вижу.
@Belfler, правильно. И японские игры, чтобы только на японском. Его не трудно выучить. За 100 дней можно нормально понимать все игры. )
@Dok, молодость не оправдание, закиньте в эту озвучку пару тыщ рублей и когда вам их не вернут под предлогом "работа идет, но не таким темпом как планировалось" вы вспомните и поймете меня)
Обожаю словосочетания "Бездарные Из России"
@Fenist, уважаемый, дело не в том, что кто-то не научился нормально читать по русски. ОЧЕНЬ часто в сабах случается такая хрень при которой два сложных предложения показывают на экране всего две секунды. ) Меня вообще-то обучали очень быстро читать и запоминать текст, но хочется играть, а не заниматься тренингом памяти и зрительной реакции. )
Скажем так, перевод от случая к случаю, либо действительно бездарный, либо "средний". Средний, потому что, как ни крути, но реально, множество компаний не входящих в большой круг (EA, Ubi, Squere Enix, ecc.) для официального озвучивания нанимают не намного более крутых людей, и в результате перевод немногим лучше. И да, многих устраивает даже один хриплый и ломающийся голосок озвучивающий фильмы, так что тех, кто захочет пусть и плохую, но русскую озвучку, явно немало. Только вот это не отменяет того факта, что озвучка и вправду плохая, просто кто-то готов с этим мириться.
Другое дело, что "озвучивание Fallout 4" - это бред сивой кобылы, и действительно более напоминающий махинацию. Не потому что делает это именно эта студия, а потому что она как-то намерена "по быстрому" сделать перевод, мать его, Fallout 4, к которому, конечно, можно много недостатков найти, но то что игра огромная - этого не отнять. А законность сего действа вызывает вопросы (заметьте, не является незаконным, а вызывает вопросы).
@VictorCaesar, если уж это происходит ОЧЕНЬ часто, тогда конечно не стоит себя насиловать и разумно играть в полностью локализованные игры...которых всё меньше и меньше. Может быть, даже стоит обдумать возможность закинуть денег на локализацию рубятам из SM )
@Anthem, очень толсто и глупо.
@Fenist, нет уж. Я хочу озвучку уровня Ведьмак 3, а не любителей.
@VictorCaesar, кстати да, локализация Ведьмака очень и очень достойная работа, лучшее наверное что выходило за последние годы.
Последняя фраза бладсикера "Сейчас достану" убила)) Ржал до упаду))
А с чего такие волны негатива? хочешь поддерживаешь озвучку, хочешь - нет. Каждый сам решает. И, для многих это будет открытие, но за работу нужно платить))
я считаю что их нужно расстрелять из дробовика с резиновыми пулями. Что бы было мучительно больно...
@Dok, а в чем клевета, лол?
@VictorCaesar, смотрю анимэ только на японском, повторяю, читать субтитры вообще не проблема.
Таких деятелей надо насаживать на вполне определенные вещи. "Война всегда одна" уже показатель их уровня. Послушал озвучку из Доты, тихий ужас. И кто-то ещё им денег дает, это просто катастрофа.
@kacnep, я знаю как правильно - они не знают
Я один здесь вижу противоречие? Если всё завязано на тексте, а ведь так и есть, то русская озвучка не обязательна.
Читать титры в играх при активном экшене это ппц. А тут RPG, сам жанр как бы подразумевает чтение большого количества текста. И коли на русский физеда не нашла качественных локализаторов, то проблема явно не в компании. А подобные левые сборы просто наживка для лохов. Так что с титрами посижу.
Поэтому людям, которые знают хотя бы два языка легче всегда и везде. Даже в играх. Вот всё что я могу сказать после прочтения статьи.
@kacnep, ну это, что они "бездарные"
Ахаха, вот это блин пожар. Вот честно, мне настолько наплевать на перевод, вы бы знали, но поведение команды Shazoo удручает. Я понимаю, что это коллективное мнение, и безусловно, имеете право, но через чур оно резкое. По поводу денег - абсолютно согласен, странно это все. Но говорить о бездарности... Сколько раз, здесь авторы новостей делали практически "промтовый" перевод. Не далее, чем здесь... Т.е. я имею право назвать их бездарностью?
@Triffid, имеете. Но не забывайте, что вы тут гость, и если мы обидемся, то вы потеряете возможность быть частью сообщества
@Cohen, хмм, странно. получается в этом случае, это не обоснованно, если я так поступлю (чего я, заметьте, не делал), а в вашем очень даже? а если обоснованно, то за что на меня обижаться?
@Triffid, вам никто литературного перевода не обещал. Своё мнение относительно материалов вы несомненно можете оставлять. Только не в комментариях, а на форуме. Ибо оффтоп.
Но самое главное - мы с вас деньги за литературный перевод не берём. Контент вы получаете бесплатно со всеми вытекающими.
@Triffid, Кейн все сказал. Закончили тему
Народ, а чем именно не понравилась вам эта озвука ? :/
Как по мне, они отлично озвучили этот короткий отрывок! Ещё чуток отрежиссровать, чтобы вокал немного сливался с окружением и будет нормуль!
Мне понравилось, подбор голосов здесь хороший.
На самом деле больше раздражает анимация лиц.. В итоге получается так, что голос звучит "реалистичнее", чем двигаются губы персонажа :(
@Kane, согласен, честно, тема с деньгами очень мутная, ту я согласен на все сто. 100 дней, так еще и год на перевод... но как бы у вас тоже есть Шазу Голд, который не бесплатен. И кто-то говорил, что это несет в себе какую-то ответственность. Мне кажется, это включает и редакцию материалов. Ну, мне так кажется, конечно же.
@Triffid, не стоит сравнивать эти совершенно разные вещи.
Shazoo не постеснялись в выражениях.
И мне это очень нравится.
@OdinCaesar, эталон - Warcraft 3.
@Reym, Нет. Это не эталон. В Варкрафте 3 очень много отсебятины. Это плохо.
@Cohen, ну просто вы как раз и говорили, что с введением денежной дотации, вы возьмете какую то ответственность. а тут говорят "вам ничего и никто не обещал", "бесплатно со всеми вытекающими". Т.е. если я сейчас подпишусь, а мне не трудно, то качество написания статей улучшится? Увы. Поэтому я только за то, что бы не разбрасываться такими высокими оскорблениями, вроде "бездарность". Да, парни мутные, да "кавказец" в ролике позабавил. Но голоса у того же трейлера F4 довольно неплохие. Так что тут палка о двух концах. С одной стороны можно делать что либо и как угодно, при этом говорить "а вам ничего и не обещали", а с другой обвинять других в бездарности. Как по мне это некрасиво. Но это всего лишь мое бездарное мнение)
@Reym, Starcraft 2 тоже. Да и вообще все игры от близзов.
@Wanderbraun, лучше отсебятина, чем английские шуточки и игра слов, которые нельзя нормально перевести. Причем, эта отсебятина реально считается эталоном русской озвучки, 80% людей вспоминают именно ее как лучшую.
Мужики, вы что-то погнали, вот чесслово погнали. Вроде бы кто-то, кому-то, что-то докажет и после этого что-то изменится. Вы какие-то агрессивные, осень, что-ли?))
@Felinix, В старкрафт мало отсебятины.
Нет, это плохо. Когда персонажа называют Гром Задира, в то время как его зовут Гром Адский Крик - это не очень.
Варкрафт 3 вспоминают чисто из ностальгии.
Я не понимаю что не понравилось с бладсикером? Он как раз с таким акцентом и говорит в оригинальной озвучке. У этих ребят получилось очень хорошо.
@Triffid, очевидно, что вы не очень внимательно читали о Shazoo Gold. Прекращайте переводить тему.
Более того, наш статус и наши новости никак не связаны с впечатлением о том, бездарности они или нет.
Не устраивает бездарность Shazoo - не читайте
@Wanderbraun, есть еще примеры? Кроме Грома и Иллидана?
К тому же, озвучка там выполнена на высочайшем уровне.
@Cohen, ну т.е. вы не говорили, что с приходом денег придет и ответственность?)
@Triffid, с какого раза вы поймёте?
@Cohen, ну в данном случае мы друг друга не понимаем. вы все таки уже не бложик паренька с региона. вы уже практически игровое СМИ. вот пошли интервью, пошли мероприятия. я только за. но при этом, ваша редакторская политика настолько либеральна, что порой материалы выходят дико сырыми и, что особенно ранит меня в сердце, как преподавателя английского - с грубым переводом. и при этом, вы говорите что кто то там бездарен, потому, что у него не так переведена фраза, хотя в смысловом плане все так, не обязательно дословно переводить. да они странные личности, но это в плане денежном, а в плане перевода, почему же они бездарны?
@Dok, Ну вот зачем выпендриваться, если ты не знаешь понятия "клевета".
@Triffid, в третий раз. при чем тут политика сайта? ни при чем. Она ни коем образом не влияет на то, какие ощущения или впечатления могут складываться от чужого "труда". Если это впечатления как бездарностей, которые переводят War never changes, как "Война всегда одна", то они более чем имеют право на жизнь, также как ваши впечатления от сайта. А тот факт, что они придумали какую-то историю с Valve и собирают миллионы с довольно смутными временными рамками, вызывает сильнейшее ощущение, что это бездарности еще и в отношении с сообществом, умудрившись создать себе резко негативное впечатление от своих трудов.
@Cohen, я ж говорю, в плане всей мути с деньгами, поездками и всем этим, вы правы - они странные. я просто приплел сайт, так как не раз замечал ошибки и довольно грубые, в тех же переводах новостей. мне просто показались необъективными, заявления что все так плохо. голоса подобраны будь здоров, очень приятные. ну а судить по одной фразе, которая в контексте, переведена абсолютно правильно, хоть и не дословно, как все привыкли, ну это как минимум странно. но я так же все написал в первом комментарии - да имеете право осуждать, но при этом у меня свое мнение.
@Triffid, вам никто не запрещает считать иначе.
CM озвучит Фаллаут? Не смешите мои пятки, они и дотку то озвучить не могут (уже 100 лет пилят озвучку которая по качеству уступает матерным переводам школьников).
Они и за 10 лямов не справятся...
Да и неадекватные они - Wraith King перевели как Король Чертей!)
@Wanderbraun, но лучше уж точно нет.
Если вставить в новость это видео https://www.youtube.com/watch?v=wgxssoxGqY0 думаю хайпа не было бы, довольно таки нормально (в доту 2 не играл никогда)
P.S>но понятно @Cohen, почему так сделал и вставил самую не ахти озвучку, а почему бы тебе не дополнить список и пусть люди тут решат и судя по лайкам в ютубе, я бы не сказал что тот ролик про орка не понравился полу миллиону людей которые просмотрели )
Учи англ, энд оф зе стори)))))
Озвучка Dota 2 улыбнуло :) Такое ощущение как будто переводил грузин с акцентом. Еще не хватает там пару фраз в стиле ай - на - нэ - на - нэ :D
@consciousness, хотя мне и не нравится то, что эта студия предлагает для Fallout 4, хотя это тоже, как бы, опцыонально, вполне согласен с вашими словами относительно данной статьи.
Да на Стратегик че вы гоните, там конечно от персонажа к персонажу у них получалось, например ПАК у них получился очень классный, писать такую статью, называя их мошениками - признак слабоумия, просто изначально идея перевода дота 2 была так сказать глупой.
Тут администрация комментарии не согласных с её мнением не затирает.
PS: а может и затирает, но очень умело :)
@artwolf, мы не удаляем комментарии, но оффтоп скрываем
Закину денег ребятам.
Имел я в рот издателей, которые переводят на итальянский и не переводят на английский.
А автору высера в статье, посоветовал бы хоть немного ознакомиться со студией, прежде чем писать такое.
Кто нибудь уже сообщил безесте об этом?)
Нууууу... с таким же успехом можно назвать свою статью "Бездарные авторы Shazoo пишут о том, чего не понимают". Насквозь отрицательный заголовок просто отталкивает
@consciousness, Д.К. разлогинтесь)
Простите меня... НО За*бал этот Дмитрий Кузьменко -_-, суёт свой нос куда не надо. Теперь и фаллаут хочет изговнять. Пошел бы он куда подальше, ФОЛЫЧ святое!
Сколько тысяч человек им орёт, НЕТ, НЕ НАДО НАМ ГОВНООЗВУЧКУ!!! Но нет, мы же профи, мыж бл*** талантищи с горы. Ироды бл***.
@DEViliNSiDEME, Конечно сообщили ;)
Господа, да кто заставляет включать русскую озвучку??? Будет говно, значит, будет говно. Если не нравится, то и не пользуй её, а пользуй субтитры. По-моему логично. А ещё на нынешний день почти все знают, более менее ещё один язык. Уж для игр точно не надо быть синхронным переводчиком. И не надо кричать, что это глупость. Глупость это только в том случае, если вы ещё утюг греете на огне, а огонь с помощью кремня добываете.
@OdinCaesar, по-сути никто не заставляет, просто сама новость наталкивает на такую реакцию пользователей и формирует их мышление. Сама же студия заработала себе скандальную известность с чем пришло недоверие к её работе. Лично мне достаточно субтитров, которые делают Толмачи или другие народные переводчики. Можно играть и на инглише, но тут зависит от игры, ведь разные игры требуют разный уровень знания языка.
@cheba_kl, вот с Вами согласен.
@OdinCaesar, Ну насчет того что почти все знают более менее еще один язык,ты сильно погорячился, я например со своего окружения не могу вспомнить ни одного такого человека,ну может только татары,те да они помимо русского шпрехают еще и на татарском,так это из родной язык,а русский им просто необходим и это для них второй родной язык,ну еще могу вспомнить пару человек кто знает украинский и то не в совершенстве,а вот людей которые знают более менее немецкий,английский,итальянский я например не знаю и даже не припоминаю что знал таких раньше у нас в этом как то нет необходимости его знать хотя бы и более менее,можно заняться и гораздо нужными вещами,чем учить язык,который тебе и даром не сдался,только ради того что нерадивые разрабы не переводят игру на русский,на котором разговаривает по меньшей мере миллионов триста человек в мире.Я лучше буду довольствоваться не совсем качественной озвучкой.Да и кто сказал,что вся русская озвучка не качественная?Я на вскидку могу назвать с десяток игр с хорошей русской озвучкой,значит могут когда захотят.
@Bes-bega, ну да, с ещё одним языком это я преувеличил. Просто у меня такие знакомые перевелись и я все меньше встречаю людей, знающих всего один язык. Все более мене сносно говорят на английском.
Вот в том-то и проблема, 300 миллионов, а язык что почему-то не популярен. Да тот же немецкий в каждой игре, без исключения. А на немецком говорят две страны всего (похожие языки не в счет)... около 90 миллионов. Если Вы готовы к любой озвучке, то Вам только плюс. Но тут вот многие недовольны. Поэтому и написал, что если недовольны, не стоит орать, а надо начать с себя.
@OdinCaesar, Тут дело не в популярности русского языка,вот смотри те же страны Средней Азии все знают русский язык,это я тебе авторитетно заявляю,так как сам родом из Казахстана,та же Белорусь,Украина,Прибалтика,Молдова такая же ситуация, теперь пройдем по дальнему зарубежью взять тот же Израиль,так там русский язык можно сказать второй национальный,та же Канада,в Германию много народа эмигрировало с пост советского пространства,там то же много выходцев из СССР,в арабских странах то же много людей кто или эмигрировал или учился в России или еще в СССР,а это значит в теории если разрабы выпускают игру с русской озвучкой то они охватывают и мной перечисленные страны по мимо России,может кому там и в кайф поиграть в игру на родном языке,ну или пусть не родном,но на том который они все неплохо знают,тем более что перевода на тот же таджикский или киргизский например вообще наверное не делают.Так что тут дело в чем то другом,а не в популярности,может быть это отголоски холодной войны и отношения запада к России уж не знаю,как это объяснить.
@Bes-bega, понятно что русскоговорящих много везде. Я сам тому пример. Поэтому и "за" озвучку. На родном языке всё-таки приятнее играть. Просто отталкиваюсь от "холодной" статистики. Только от чего не отталкивайся, выходит что отсутствие этого самого языка в играх, никак не идёт в плюс компаниям.
@ManDrakeTheSecond, в целом тебе то что? Ну переведут они - не хочешь не качай? Что в обязательно принудительном порядке заставляют качать озвучку или ставить клиент игры с их озвучкой? Не нравится - играй с сабами или на любом другом доступном языке
@OdinCaesar, Ну это иначе как пренебрежением,я затрудняюсь назвать и это как не крути не лучший стимул учить нам тот же английский,лично у меня просто это вызывает антипатию что ли,вот если бы я чувствовал и знал,что ко мне те же американцы,англичане,немцы относятся как к равному,а не как к человеку второго сорта так и у меня было бы больше стимулов выучить их язык,тем более что я это дело схватываю быстро.У меня лет пять назад была мысль выучить тот же английский,и хотел я его выучить потому что люблю рок музыку на английском языке,ведь что не говори,а вся классика рока на английском,но потом я подумал и обломился,я так прикинул вот я люблю слушать тот же блэк метал,такие группы как Бегемот,Димму Боргер,Дисайт,Инфлеймс,Сипультура,Арч энему..........,а они же блин все сатанисты и скорее всего там такую пургу несут,что я просто и слушать их перестану потом и обломился с этим делом.
@Bes-bega, Такой повод не учить язык я еще не слышал)
Ты разве никогда не смотрел перевод текста твоих любимых песен? Ну так, ради интереса.
@StarJericho, Нет никогда не смотрю,и это несколько другое воспринимать на слух или читать,это все равно что играть в игру с родной озвучкой или читать титры.
И у меня ведь появилась эта мысль именно из за музыки,но потом я решил не жертвовать мной любимыми группами,так как слушать ту пургу что они несут в песне я бы однозначно не смог бы,так буду лучше оставаться в неведении.
@Bes-bega, Ну почему же. Прочитал текст один раз и ты уже имеешь полное представление о том, о чем поется в песне. Т.е. ты уже не просто слушаешь как кто-то балакает в такт музыки на неизвестном тебе языке, а примерно понимаешь о чем тараторят.
Да и читая субтитры тоже самое происходит, просто информацию ты получаешь не на слух, а визуально.
@StarJericho, Так тот же блэк метал тем и хорош что он очень атмосферный,я сам дорисовываю картину благодаря музыкальному построению и интонации вокала,блэк метал это нечто большее чем просто музыка,(еще есть и такой жанр как симфо блэк метал)это с родни театру и знание о чем они поют мне бы только мешало.Ну и учить язык я хотел не ради этого жанра,а ради того же блюза или таких групп как Пипк флоид,Назарет,Дип перпл,Раинбоу.Но не могу же я их слушать и наслаждаться пареводом,а на другие более тяжелые направления забить болт,они мне то же нравятся.
@StarJericho, Имея высшее образование звукоинженера и второе кинооператора, 9 лет работы диджеем и лет 5 работы на студии на лоджике и протузле. Могу сказать что они знают свое дело... на твердую четверку... местами у них даже получается на отлично. Школьник с утреника еле-еле "двоичку" замутит на том же железе. Правдивость перевода это проблемы переводчика(тут я не спорю это минус), хреновый голос проблемы актера. Почему,... потому что если послушать больше примеров... в ютуб качестве озвучка очень качественная. Почему-то афтары статьи выбрали худший пример из всех предоставленых студией... Если вы безоценочно послушаете другие примеры, думаю к качеству у вас притензий быть не должно. По поводу неточностей перевода знать немогу я не сравнивал честно говоря.
@Vemaster, полехше, мой йуный пылкый друг. Жалкие 2к баксов?! Ты их заработай сначала, потом говори такие глупости. Мне понравилась озвучка промо ролика Фолла. Хотя мне и всеравно я играю только на англ версиях. "Война всегда одна", я там не услышал.. видимо пропустил... ну это безусловно фейл с их стороны... темболее в проморолике. К примеру озвучка Омни-найта мне пришлась по душе, качественно. По поводу стоимости услуг акторов и декламатоов я не в курсе... возможно и дешовые думаю не у меня не у тебя мой друг нет этих данных чтобы вести диалог на эту тему. Кстати мне эта контора не нравится, но больше мне не нравятся поливающие говном статьи, с моей точки зрения эти ребяты не такие криворукие бездари которыми их пытаются выставить... прочитав статью неразобравшись закидать чуваков какахами? Это как-то примитивно... напоминает мне людей которые верят гезетам и телевизору. Я не фанбой, я просто уважаю чужой труд, даже труд "талантов"(net) написавших эту статью ради поднятия хайпа. Так что кончай предвзято относится и хейтить... посмотри под другим углом.
Достойную русскую озвучку можно сделать и на чистом энтузиазме, было бы желание порадовать фанатов. А эти просят 3 миллиона, да еще и кинут потом всех с этими деньгами, что потом их не отыщешь. Пример стоит брать с группы переводчиков - толмачей, ребята на чистом интересе переводят игры и не а бы как, а достойно. Или те ребята, что озвучили Bioshock Infinite, конечно она не идеальна, но для тех кто хочет насладиться игрой, а не читать субтитры в самый раз. Я лично считаю, что качественный перевод или озвучку можно сделать или без денег.
@UmiToko, Конечно извини, но чепуху пишешь... На чистом энтузиазме, бесплатный сыр, да?
Кинут?(вангуешь...? больше на клевету смахивает). Тоненькую книгу стоит озвучить 1к баксов... посмотри расценки студийного времени... Посмотри стоимость железок... Сделай лучше...Энтузиаст))) Кстати дети у актеров, звукорежей и переводчиков... манной небесной питаются... и на пособии сидят... так? Зачем им деньги? Если можно порадовать фанатов вроде тебя)))
@2Fast2Cast, а типо толмачи или другие переводчики фильмов, мультиков делают это исключительно за деньги и разве речь шла о книгах, а? Ну и 3 миллиона на дороге не валяются, они могут как кинуть так и сделать что-то.
https://www.youtube.com/watch?v=YtaT_QTuXYc посмотрите это, как по мне вполне добротная озвучка. помоему слишком предвзятая статья
Я наверно тут единственный ,кто очень рад японской локализации сейю.Мне хоть умопомрачительная русская озвучка ,всеравно буду слушать сейю.хд
До сих пор фанатею от них в Ведьмаке 3 ,действительно ,они не просто озвучивают, а полностью вживаются в роль.
@Madjestik85, Озвучка-то хорошая, но 3 миллиона и объем материала на несколько лет, как бы намекают, что амбиции у этих людей слишком высоки, как и самомнение.
Может автор бездарный @Editorial,,а не наши русские переводчики,других же нету только они согласились.
Не знаю кому как,а мне не хочется смотреть постоянно на субтитры,лучшее пусть озвучат.Если успеют до выхода игры 10 ноября.
@Isaac_Adrian_Klark, Шутишь?Как они успеют то?Там ведь прорва текста который нужно перевести.Вон тот же последний Биошок ведь далеко не сразу озвучили,но ничего страшного от этого не произошло, лично у меня появился хороший повод пере пройти игру заново,и я хоть наконец то понял что в ней к чему.
@Isaac_Adrian_Klark,
xD
Беседе со всеми своими возможностями понадобилось несколько лет, но бравая и сомнительная русская контора, которая уже отчасти доказала, что работает черти как, сможет это сделать за месяцок (и это не обозначает, что перевод всегда плохой, но то, что он таким бывает, не отнять, да и "сроки" прямо таки резиновые, способные тянуться до бесконечности)
@Bes-bega, вообще, биошок потрясающе перевели, особенно для фанатской работы. Но сколько подобных людей найдется? Да и как можно сравнить шутер с РПГ?
Парню явно хочется локализацию, и это можно понять. Но сомнительной схемы студии это не отменяет.
@dimidrum, Да я понимаю что жанры разные и с Фолычем заморочек не на порядок больше,но если сильно захотят и соберут денег,то ведь они и еще людей для озвучки нанать могут.Я повторюсь,меня например даже устроит озвучка уровня третьего Фолыча,пусть лучше такая топорная чем читать титры,для кого как конечно.Я то же люблю качественные вещи,но и согласен потерпеть коль на то пошло,как говорится из двух зол всегда выбираю меньшую.
Пока что собрано 96 708 рублей. http://planeta.ru/campaigns/rusfallout
@UmiToko, Ну хорошо, что ты сейчас быстренько организуешь озвучку fallout 4 на энтузиазме. Когда ждать перевод?
На одном энтузиазме каши не сваришь, нужно оборудование, помещение, время. У тебя есть все это?
@Isaac_Adrian_Klark, Тенденция неплохая, дай бог соберут денег)
Кстати и кто-нибудь мне объяснит в чем бездарность то этой команды переводчиков?) Хороший коммерческий уровень.
Нормальная озвучка, конечно не на 3 с лишним ляма, но точно не бездарность (по сравнению с нашей локализацией).
Это же знаменитые для Д2 коммюнити стратеджик мюзик)
Убогая озвучка в доте, какие-то нелепые отмазки и придуманные истории.
Забанали в группе вк за критику их озвучки.
Это именно то, чего не хватает Ф4
О боже, это так убого. Волт-тек = ТехПодЗемСтрой, Fallout 4 = Выброс 4. Г - гениальность!
http://cs629425.vk.me/v629425904/106bf/kadaaG_GGV0.jpg
@Isaac_Adrian_Klark, Они не "согласились", а в наглой манере клянчат 3 млн! Фраза "успеют до выхода" дает понять, что вы совершенно не разбираетесь в ситуации, но критикуете автора статьи.
@Bes-bega, Озвучка третьей части хоть и балансирует от провала к успеху, но многие актеры действительно старались и их профессионализм гораздо выше, чем шептания любителей. Так что уровень третьей - пожалуй лучшее, на что можно надеяться, в самых идеальных обстоятельствах.
@HUNTon, CGInfo почему-то сделали. Потому что любили игру и делали с любовью, настолько старались, что выполнили идеальную озвучку и хороший перевод без 3 млн. Тут же качество точно будет гораздо выше и такую сумму с огромной натяжкой оправдывает лишь объем.
В статье все описано и приведены примеры, они переводят то, что каждый школьник знает, что переводить не нужно. Но я вторю статье.
@DarkHound, Какой нашей? Её нет, только субтитры, которые вы точно не могли оценить = игра-то еще не вышла.
@And0c, "Забанали в группе вк за критику их озвучки." Вы столь жалки, что вышли за рамки приличия или они, что не приемлят даже здравую критику?
@ODUS, Стиль у них такой, деревенский.
Просто на всякий случай скину это:
https://www.youtube.com/watch?v=Rc8eX7z01_c&feature=player_embedded
@ODUS, Благодарю, улыбнулся.
@2Fast2Cast, Это не худший пример, это потенциальный перевод, ибо перевод игрового трейлера. То что они озвучивали для других игр, это другие игры. И то они уже собирали деньги, выпустили шлак. По моему хватит. Откуда мы знаем, что они собираются использовать другой перевод? Откуда мы знаем, что будут другие лучшие актеры или их озвучка?
Я знаю как минимум 3х людей, которые просто ради любви к делу делают озвучку фильмов. Уверен есть энтузиасты которые озвучивают и игры. Бесплатно. И мне их приятнее слушать. Людей, у которых вряд ли есть дорогущее оборудование. Даже если они лепят отсебятину в перевод, но смысл от этого они не меняют и лор сохраняют. Написали бы на что пойдут расходы, я бы глянул.
@ODUS, Забавно) эксперты японамать.
@ArtZ, я правильно понимаю, что вы готовы организовать озвучку fallout 4 лучше и за бесплатно?
@ArtZ, они не приемлят критику в принципе. Если вы не лижите им жопу в группе, вас банят
@StarJericho, ну тут я абсолютно согласен.
@ODUS, Спасибо,по забавило0
Следил на их канале за их озвучкой каждого персонажа. И некоторые(!) очень даже отлично проработаны.Просто целая куча актеров была приглашена. И некоторые голоса вы могли слышать в официальных версиях озвучаний других игр. У них(СМ) свои плюсы определенно есть. Зря вы так забрасываете их ссаными тряпками. Автор просто выбрал самое говно, хотя по задумке оно им не должно быть. Так как там объясняется природа и причина такого озвучивания. Я не защищаю их, но и не одобряю, просто вы можете взять озвучку понравившихся героев(Да, отдельно. Так можно. И конечно бесплатно) и воткнуть её в игру.
@OdinCaesar, Snowball делали хорошую озвучку. Например в 1-ой Готике, никогда не забуду эти голоса.
@HUNTon, Нет, но я и не предлагаю. Петух хорош, пока он не орет, эти люди в данный момент - петухи с самым противным криком, а не добрым фанатским и любящим пением.
@And0c, Ну, тогда им точно стоит плюнуть в лицо.
@Shane, Если бы они не лепили отсебятину в перевод, то нет проблем. Но ведь они порят откровенную дичь и при этом потом её защищают. Причем стоит хоть чуть чуть задеть из самолюбие и всё, тебя никто даже слушать не будет. Фантазия в переводах нужна безусловно, но в меру и с сохранением смысла, а не так, когда даже самый прожженный фанат не понимает, что они несут.
@ArtZ, Под "нашей", я не имел ввиду Fallout 4, я вообще в целом, Российской.
@ArtZ, И я больше никого не знаю, кто бы занимался озвучанием фолыча 4 на приемлемом уровне. К тому же они никого не заставляют результат своей работы использовать. Можно долго рассказывать как бывает хорошо и забесплатно, но в конкретно этом случае никто больше не взялся, зачем мешать тем кто это делает за деньги, понять не могу.
То, что фанаты озвучили мой любимый Infinite бесплатно, не делает эту локализацию идеальной, прежде всего потому, что вначале я прошел игру в оригинале с сабами. Ну и на тех же Лютецах видно, что озвучка кустарная, как будто из сериала 90х годов.
@HUNTon, Потому что нормальные люди понимают, что это крайне глупо. Они заставляют заплатить за него 3 млн. Мешать нужно, потому что сомнительные люди берутся за работу, которую лучшие их лучших делали с огромным трудом. MMM тоже мешают даже те, кто туда не вкладывается, чтобы такой фигни не было.
Делает, но не бесплатная озвучка, а почти полное исправление всех неточностей русской локализации и идеальная озвучка, которую ни один российский издатель просто бы не потянул, нарезок сцен, где фанаты, сделавшие дубляж идеальное попадают не только в интонации и высоту голоса, но и, без какого либо программного вмешательства - в губы персонажа - десятки. Нет, озвучка идеальная, будто бы не из России, тем более Лютесы, где, опять же, передано всё до самых мелочей с неимоверной точностью. За такую озвучку можно и заплатить, но никто за неё денег не просил - потому что делали фанты, с любовью, без каких-либо претензий к издателю и так быстро, как им хотелось. Эти же клоуны и так зарекомендовали себя, как сомнительную студию, еще и просят денег = им нужен дополнительный стимул, при этом немаленький, критикуют издателя, как будто им кто-то. что-то должен и, после получения денег, обязаны будут поставить себе сроки, а при условии, что объем работ огромный - придется работать не в удовольствие - все гарантии провала у этих клоунов уже есть.
@ArtZ, Никто не заставляет платить деньги. Платит тот, кто заинтересован. Результат работы могут использовать все, тоесть это некоммерческий проект, целью его не стоит коммерческая выгода. Глупо это не понимать. Это краудфандинг. И о вкусах спорить глупо.
@HUNTon, Они просят деньги - уже берут на себя большую ответственность. Время рассудит.
@ArtZ, Согласен:"время рассудит."
Я вот тут поинтересовался в интернете(меня возмутили коментарии и я решил несколько часов покопать поглубже):
1)Меня, некоторые заводили в заблуждение, что Fallout 3 озвучивали 4 года! Да его озвучивали 4 года, но вы не забывайте что под озвучкой в 4 года имелось виду и время написания текстов и поиск актеров и я сомневаюсь что они работали в режиме 24/7.
2)Оказывается Stragetic Misic не такие уж и бездарные. Они озвучили более 500 проектов, в числе которых War Thunder, Evolution: Battle for Utopia, Warhammer 40k: Space Wolf, В Тылу Врага 2, Койоты: Закон пустыни, Royal Quest, The Tiny Bang Story и другие.
И знаете озвучивают они довольно отлично... Возмите WoT или Доту и многие другие игры. Озвучка качественная не любительская, а ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ.
3)Оказывается Сиудия СверхЗвука будет делать не любительский, а профессиональный перевод.
4)Оказывается собранные вами средства пойдут на оплату актерских гонораров, аренду студий, в которых будет происходить запись, на оплату труда режиссеров дубляжа и звукорежиссеров, а также на транспортные расходы (в случае записи актеров в Москве).
5)Оказывается при успешном завершении кампании по сбору средств, вся работа будет выполнена за несколько месяцев!
6)Оказывается озвучка будет в открытом доступе. Но появится только если наберется нужная сумма.
Извините за наивность.;)
@Dok,
Уже убивает актерскую игру и делает озвучку тяжелой, повседневной работой. Но, действительно стоит дождаться.
@ArtZ, время покажет;)
ох больше всего в таких кретинах меня бесит то как они коверкают оригинал, это те же люди наверно что и адаптируют название к столь тупому российскому потреблятелю.
я извиняюсь но такое ощущение что твою вещь берет человек которого ты не знаешь и начинает на нее с8ать.
"Когда ребята из команды рассказали мне о них, и я полазил по сети, у меня сложилось впечатление, что передо мной либо полнейшие бездарности, либо мошенники. А может быть, немного и того, и другого."
Ребята, а есть вообще хоть один нормальный аргумент в пользу того, что сие будет бездарным? Или сплошная субъективщина в стиле "мне не нравится = никуда не годится" как всегда? В демо-ролике всё было вполне себе на уровне, ожидания были намного хуже. Да и что за кретинская фраза "они искаверкают нашу игру", да какого черта, как дети малые, никто ничего не каверкает кроме тех, кому не нравится и всё равно ставят.
Я как бы не за озвучку тут строчу, срать вообще, будет она или нет, просто удивляет, с чего вдруг мысль в стиле "это - какашка" вдруг становится априори классической, можно таким образом любого чувака обозвать педиком и все начнут так считать, хотя обидчику просто захотелось обозвать кого-нибудь