Фанатский перевод Hollow Knight: Silksong на упрощённый китайский официально заменил перевод разработчиков
Студия Team Cherry выпустила обновленную версию патча 4 (1.0.29139) для Hollow Knight: Silksong, доступную в ветке публичного бета-тестирования. Главным нововведением стало добавление фанатского перевода на упрощенный китайский язык, подготовленного командой Team Cart Fix.
Работа Team Cart Fix была тепло встречена игровым сообществом. Переводчики использовали элементы оригинальной локализации, сохранив существующие названия персонажей и локаций там, где они соответствовали оригиналу. При этом команда внесла правки в тех случаях, когда изначальный перевод содержал ошибки или расходился с терминологией из оригинальной Hollow Knight.
Разработчики отмечают, что интеграция нового перевода пока не завершена окончательно, поэтому игрокам следует быть готовыми к возможным незначительным проблемам. Желающие опробовать обновленную локализацию могут переключиться на ветку публичного бета-тестирования.
Патч 4 все еще находится в разработке, и Team Cherry планирует выпустить дополнительные исправления до финального релиза обновления. Студия призывает игроков сообщать о найденных ошибках через специальную форму на сайте разработчиков.
Hollow Knight: Silksong доступна на ПК, PS5, Xbox Series и Nintendo Switch.
- Team Cherry не хочет оставаться "студией, которая делает только Hollow Knight"
- Разработчики Silksong рассказали о вдохновении эпохой до интернета и стремлении сохранить атмосферу таинственности об разработке и прохождении игры
- Эксперт по лору собрал всю историю Silksong в 77-минутное видео с вырезанной концовкой