Sunday Review: Рассказы Мориса Леблана про Арсена Люпена
Если современного зрителя спросить, что он знает про Арсена Люпена, то с большой долей вероятности он ответит про аниме или сериал Netflix. Это французское детективно-комедийное шоу с Омаром Си дебютировало в 2021 году и дало неожиданный и свежий взгляд на персонажа романов Мориса Леблана.
Свежий, да оригинал в нем немного затерялся.
Более 100 лет назад французский писатель представил миру своего благородного грабителя, который появился на страницах более чем пятидесяти произведений за 35 лет. Для Франции это знаковая фигура, которая ни в чем не уступает великому Шерлоку Холмсу, хоть и является его противоположностью. Кстати, английский сыщик сталкивается с Люпеном, пусть и под исковерканным именем.
Для российского читателя это имя не особо знакомо — например, в нашей школьной библиотеке, где я впервые узнал про Арсена Люпена, был лишь сборник из первых 9 рассказов, а в крупнейшей библиотеке Санкт-Петербурга есть лишь 16 наименований в поиске, некоторые из которых повторяются.
А зря!
Романы про Арсена Люпена это изящное приключение, в котором грабитель с собственным кодексом изящно добивается поставленных целей, не выглядит негодяем и вызывает симпатию. Он хитер, умен и оставляет с носом всем противников, но поставить его в один ряд с Мориарти я не решусь. Это персонажи с разных полюсов и цели у них разные. Люпена я бы сравнил с Розовой пантерой из одноименного анимационного сериала, но, опять же, у них отличаются цели — у грабителя и взломщика не было своего Человека с большим носом, которому хотелось пакостить из вредности. А Ганимар не в счет, это тоже своего рода пародия на детективов и сыщиков.
Истории о Люпене это целая гора приключений с харизматичными персонажами, легкостью слога и восприятия, иронией и некой романтичностью самого образа бандита. Представьте, что вы читаете историю про Робин Гуда, который грабит всех подряд ради себя, но выглядит еще более положительным. Вот это Арсен Люпен. И романы про него — полная противоположность угнетающему Ю Несбе, который закапывается в проблемы персонажей, в мотивы и водит читателя вокруг до около. У Мориса Леблана этого нет, все прямолинейно, непринужденно и с озорством. Возможно, поэтому его и любят.
Книга, страницы которой вы видите выше, появилась в продаже месяц назад. Это красивая и тактильно приятная версия первых первого цикла из девяти рассказов, которые Морис Леблан назвал "Джентльмен-грабитель Арсен Люпен". Это возможность познакомиться с персонажем, узнать его методы и легко провести пару вечером за чтением озорных приключений.
И все это на приятной черной и белой бумаге с французскими иллюстрациями. Издатель "Манн, Иванов и Фербер" не стал менять рисунки Венсана Малье, а лишь изменил верстку под перевод на русский язык. Во время прочтения я нашел несколько спорных моментов, которые в версии другого переводчика звучали иначе, но это вечный вопрос того, как переводить — и тут можно свалиться в холивар о фамилии Бильбо из "Властелина колец": Бэггинс, Сумкинс или Торбинс?
Так что перевод оставим на усмотрение автора, читателю же остается лишь погружаться в мир на страницах книги, которая перед ним открыта.
Арсен Люпен находится в тюрьме ровно столько, сколько считает нужным, и ни минутой больше.
Надеюсь, это лишь начало, потому что собрать всю серию с красивыми обложками в своей личной библиотеке было бы приятно.
- Sunday Review: Книги на моей полке
- Писатель-фантаст выпустил бесплатный архив легендарного текстового редактора WordStar — его до сих пор испльзует Джордж Р. Р. Мартин
- Кто-то потратил 21 тысячу долларов для манипуляции голосами на книжной премии "Хьюго"