Netflix ищет фрилансеров для перевода контента

Вы жаловались на то, что в Netflix почти нет русских субтитров? У нас для вас хорошие новости. В обозримом будущем они обязательно появятся, и это уже решенный вопрос.

Стриминговый сервис запустил программу Netflix Hermes, которая поможет компании найти фрилансеров-переводчиков субтитров для различных языков. В их числе есть и русский. Желающие принять участие в программе должны будут пройти тест на знание английского языка, умение работать в сжатые сроки и находить ошибки. 

Издание The Next Web сообщает, что сервис принял решение подключить фрилансеров, потому что профессиональных переводчиков в мире не так много. Например, на голландский способны переводить всего 100-150 человек. Такой ход компания предприняла для расширение экспансии на неанглоязычных рынках. Например, российском.

Среди интересных сервису языков есть чешский, русский, датский и еще тридцать других языков. Заинтересованное лицо может заполнить анкеты, выбрать интересный ему жанр кино/сериалов и попытать счастья в работе на Netflix. Пусть и на фрилансе.

Точные сроки начала работы отобранных по программе Hermes неизвестны. По крайней мере, процесс запущен.

Больше статей на Shazoo
Тэги: