Российские разработчики Broken Arrow извинились за ошибку при переводе анонса на русский

Разработчики из российской студии Steel Balalaika извинились перед русскоязычными поклонниками Broken Arrow на своей странице в ВК. Причиной стала ошибка, которую команда допустила при переводе анонса обновления с английского языка на русский:

Обращаемся по поводу недавней публикации с описанием обновления. В процессе перевода статьи на русский язык, к сожалению, была допущена ошибка, из-за которой информация могла быть воспринята неверно.

Приносим искренние извинения за это недоразумение и возможные неудобства. Спешим заверить вас, что само обновление выйдет на этой неделе, как и планировалось изначально — сейчас команда продолжает работать над финальными правками и тестированием, чтобы всё прошло максимально гладко.

Мы ценим ваше доверие и всегда стараемся держать вас в курсе всех изменений.

В англоязычном анонсе указано, что обновление выйдет в течение недели после 7 июля, а в русской версии - что обновление выйдет 7 июля. Почему команда из России русский текст делала по английскому, не очень понятно.

Broken Arrow вышла в середине июня, собрала 12 тысяч обзоров и активно покрывается патчами, чтобы улучшить геймерский опыт. Игра представляет собой попытку переосмысления жанра RTS в современном сеттинге. В игре представлены две фракции: Россия и США.

Broken Arrow — это масштабная военная тактическая игра реальном времени, где сочетается комплексный подход варгеймов, в которых используются разные рода войск, с динамичным, тактическим игровым процессом.

В игре насчитывается более 300 реалистичных военных подразделений и технологий, а каждая битва дает полное погружение в процесс и имеет бесконечное множество вариантов прохождения.

Разработчики также рассказали, что продали более 100 000 копий.

Больше статей на Shazoo
Тэги: