Лови минус, самурай — игроки задислайкали ролик Cyberpunk 2077 с русской озвучкой

Лови минус, самурай — игроки задислайкали ролик Cyberpunk 2077 с русской озвучкой

Помните тот чудесный ролик со звездами русской озвучки Cyberpunk 2077? Тот самый, где Элджей, Гудков и Данила Поперечный. Он настолько "понравился" российским игрокам, что количество дизлайков превысило лайки.

Это единственный ролик Cyberpunk 2077 с таким количеством минусов и негативных комментариев. Суть большинства из них проста — на озвучку надо звать профессионалов, а не медиа-персон и блоггеров для активного пиара. 

Cyberpunk 2077 уже доступен.

Видео от Shazoo

Подписаться

158 Комментариев

  • GeorgyDavlatov
    Комментарий скрыт. Показать

    Облить и поджечь этот коммерческий высер.

    50
  • Debro
    Комментарий скрыт. Показать

    Когда вчера дошел до эпизодов с Джонни, то решил врубить английскую озвучку (ну да, хотелось Киану послушать). Прошел эпизод, врубил озвучку обратно и... пришлось проходить эпизод заново. И капец, оказывается, персонаж другой. Много мата там, где его в оригинале даже не наблюдалось, посылы совсем другие звучат. Чет как-то не оч

    54
    • Ozzmosis
      Комментарий скрыт. Показать

      @Debro, а ты чего от наших юродивых ожидал?
      наши переводы это уже давно притча во языцех.

      14
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Ozzmosis, Перевода уровня ведьмака, тот перевод меня очень устраивал больше чем английский, все голоса хорошо ложились на образы персонажей, лучше даже сложно представить, единственное это ситуация с ускорением и замедлением разговора, но это пришлось делать что бы попасть в тайминги.

      43
    • Debro
      Комментарий скрыт. Показать

      @KCD, согласен. Русский дубляж Ведьмака уху был в разы приятен, чем инглиш. Плюс славянский колорит, без западных вариаций. Но тут прям беда

      26
    • SNK2012
      Комментарий скрыт. Показать

      @Debro, Хоть мне в целом и нравится озвучка ведьмака, но... Они же сделали из угрюмого, мрачного, вечно уставшего персонажа - веселого и саркастичного.

      6
    • Vorbs
      Комментарий скрыт. Показать

      @SNK2012, и это отлично.

      1
    • Normal
      Комментарий скрыт. Показать

      @SNK2012, Ты про Ламберта?)

      3
    • BBKing
      Комментарий скрыт. Показать

      @Debro, меня это кстати сильно удивило, иногда переигрываю разные диалоги на русском английском и довольно много мест, где мата на английском нет совсем. Ну как можно такую отсебятину делать? (

      3
    • Seiron
      Комментарий скрыт. Показать

      @KCD, Цири в ведьмаке была ущербно озвучена.

      3
    • artman
      Комментарий скрыт. Показать

      @Debro, они на маты даже перед релизом акцент делали, типа игрокам их наличие важнее актерской игры...

      2
    • Folio_Nov9m
      Комментарий скрыт. Показать

      @KCD, потому что Ведьмака 3 озвучивали профессиональные актёры дубляжа. Один Кузнецов чего стоит (Геральт), которого я ещё школьником с упоением слушал во время рестлинга на СТС xD и он же озвучивает (раньше по крайней мере) все роли Киану Ривза и Брэда Питта) + в 3-м Ведьмаке отсебятины было немного. А если продюсер вместо профессионалов позвал левых людей, то очевидно, что и за достоверность перевода он не будет париться, ребята отдыхают-с и тусуются

      @artman, хипстеры, сэр! пластмассовый мир победил

      @BBKing, на ютуб канале стопгейм есть рубрика, где они разбирают локализации. Был очень рад за локализацию Детройта, это эталон, там только два косяка и они непереводимы в принципе (называть андроидов it, а не he/she, типа вещь же). А вот Far Cry 4 - я обалдел, там весь перевод это отсебятина без контекста. Интересно будет про Сайбер послушать

      2
    • BBKing
      Комментарий скрыт. Показать

      @Folio_Nov9m, я трудности перевода все пересмотрел) Жаль, что закончились они. Карамышев же обещал, что на тлоу 2 закончится все.

      3
    • Folio_Nov9m
      Комментарий скрыт. Показать

      @BBKing, видимо я предпочёл забыть этот момент)) что-то мне подсказывает, что ещё вернутся. Это трудоёмкий процесс, но тот же Флинн тот ещё трудоголик по клепанию годных роликов, может возьмётся

      0
    • SNK2012
      Комментарий скрыт. Показать

      @BBKing, Он трудности начинал на своем собственном канале с первой TLOU и закончил на нем же второй частью.

      0
    • BBKing
      Комментарий скрыт. Показать

      @Folio_Nov9m, @SNK2012, может и вернутся. Киберпанк все таки слишком сочный кусок, чтобы его пропустить :D

      1
    • SNK2012
      Комментарий скрыт. Показать

      @BBKing, Там судя по всему Флинн на место Карамышева метит, были намеки на это в обзоре Immortals)

      0
    • DenD1
      Комментарий скрыт. Показать

      @Debro, Под оригиналом ты подразумеваешь Польский язык, надеюсь?

      0
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Debro, этот момент никто особо не скрывает. Даже в начале локализованного трейлера есть фраза "Бл#&ь, Джонни!", тогда как в оригинале этого не было. Но все-таки это локализация, а не тупо перевод. Локализация предполагает некую адаптацию сленга и прочего лингвистического контента. В России гопники и прочие маргиналы не говорят тебе "Простите, сударь, сих ли славных мест вы обитатель?". Они, как пел Майк Науменко, "не могут связать двух слов, не сказав между ними *ля". Поэтому в контексте восприятия персонажей игры как "пацанов с района" решение с обилием мата выглядит вполне логично и органично. Тем более это решение CDPR, которые сами вели локализацию.
      Ну, потом, и язык у нас более богатый в этом плане. В плане, вспоминая старый добрый Kingpin, постоянные" Fuck you you fucking fuck" напрягали.

      4
    • IamNexi
      Комментарий скрыт. Показать

      @Debro, из-за таких переводов, долго не решался посмотреть множество фильмов. Например: Wakefield - Во всем виноват енот. Где тут енот в англо-язычном названии? Это плохо.

      1
    • Flame225
      Комментарий скрыт. Показать

      @Debro, может потому что так и задумано, нет? Почему тогда разработчики говорили, что озвучки в игре равнозначны и оригинальной нет? Они дали некоторую свободу в этом плане командам озвучания. Все сценарные тексты курировала сама CD pro. Говорить, что у Киберпанка 2077 есть какая-то оригинальная, каноничная озвучка и текст - неправильно.

      1
    • Switcheroo
      Комментарий скрыт. Показать

      @DenD1, под оригиналом имеется ввиду тот язык, на котором игру изначально делают. Тут он английский.

      0
    • DenD1
      Комментарий скрыт. Показать

      @Switcheroo, хотел бы уточнить. Как у вас с американским английским и хорошо ли вы знаете жаргонные слова? А то может быть, вы не схавали жаргон и думаете, что они общаются на красивом чопорном английском без мата и жаргона? Я не играл и не сравнивал и не особо люблю играть на английском, когда имеется в наличии русский язык. Никогда особо перевод не портил мне впечатления, если только байошок первый, где одну из сюжетных фишек запороли не верным переводом.

      0
  • Комментарий скрыт. Показать

    Да даже лучше бы было если каких нибудь колоритных персонажей из простого народа взяли, сказали бы как и что, полно талантливых людей, а выбрали какое то днище типа ивлеевой, элджея и гудкова, я как про них узнал сразу в голове эта мысль что их голоса будут в игре. Может их взяли потому что они сами на фриков похожи, но кроме этого нужно ещё иметь талант)

    12
  • Oncore
    Комментарий скрыт. Показать

    Ну Гудков в роли пистолета ещё норм
    А вот остальные это провал...

    41
    • Mechanic
      Комментарий скрыт. Показать

      @Oncore, почему же, Нина Кравиц тоже норм. Особенно учитывая, что она озвучивает персонажа со своей внешностью.

      7
  • Ozzmosis
    Комментарий скрыт. Показать

    ролик глянул. голоса не подходят под персонажей. синхронизация странная, как будто ее и нет вовсе, но дело в том что она есть.
    с другой стороны я не любитель русской озвучки в играх, при таком отношении чего я там еще мог увидеть\услышать.
    ps но, кстати, ведьмак в русском звуке был хорош. не припоминаю чтобы у меня возникла неприязнь или недовольство.

    11
    • Folio_Nov9m
      Комментарий скрыт. Показать

      @Ozzmosis, ну вот как бы не хаяли нашу озвучку, есть игры, в которых она мне значительно больше зашла - Ведьмак, Детройт, Анчартед 4, сейчас с ходу не вспомню ещё, но примеры есть.
      А вот Far Cry 5 и Цусима только в оригинале надо проходить, причём если Цусиму проходил на японском без вариантов, то FC5 прошёл на русском, а потом сравнил с оригиналом и огорчился - там прям местный колорит)) Из этой же серии ГТА5 - ну нереально озвучить также круто, как в оригинале. Особенно Ламара, Тревора и Майкла

      0
    • Ozzmosis
      Комментарий скрыт. Показать

      @Folio_Nov9m, игры есть, не спорю ни в коем случае, но по моего опыту таких игр, как было уже замечено мало. к сожалению негативный опыт с русской озвучкой заставляет меня вкл английский,японский звук еще до того как я нажму "новая игра".

      0
  • Galactrix
    Комментарий скрыт. Показать

    Русская озвучка для меня дрянь из-за персоналий. Кстати, забавный факт, GOG версия сбрасывает выбор озвучки на русский при каждом новом запуске игры.

    5
  • Jazzpnk
    Комментарий скрыт. Показать

    Я бы сказал что пригласив звёзд они сделали очень правильно! В антураже самого киберпанка, в игре, в которой знаменитости с телека что то постоянно там бормочат на фоне, и вообще знаменитости там имеют какой то вес. Вся эта коммерциализация через влиятельных людей, как раз таки соответствует духу киберпанка.

    8
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Jazzpnk, Звёзды, как громко сказано, ивлеева звезда, прошмандовка вульгарная, какое время такие и "звёзды" раньше бы таких "звёзд" и близко не подпустили на экраны тв.

      34
    • DedMarazm
      Комментарий скрыт. Показать

      @KCD, о мой Бог. Мы дожили до момента, когда на сайте о видеоиграх люди в комментариях пишут "во сейчас молодежь пошла!".... Скоро тут будут обсуждать, цены на коммуналку.

      12
    • Zamez
      Комментарий скрыт. Показать

      @KCD, ты сам себя слышишь? У тебя и тебе подобных претензии не к качеству перевода или озвучки, а к ПЕРСОНАМ, озвучивавшим игру. Я не русский, я не смотрю ваше идиотское ТВ и слабо знаком с русским сегментом Интернета, потому вообще хз, кто такая Ивлева или Поперечный. И потому в озвучку они вписываются ОТЛИЧНО! Выйди на улицу, послушай, как говорят люди вокруг. Что, у всех поставленные голоса профессиональных актёров и дикторов?!

      Знаешь, почему мне отлично зашла русская озвучка? Я не знаю ничего про этих актёров. И потому не ною вслед за обиженными истеричками "Фу-фу-фу, Поперечный не умеет!" Он ГОВОРИТ, и этого достаточно для озвучки.

      5
    • Galactrix
      Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez,

      Он ГОВОРИТ, и этого достаточно для озвучки.

      Во, во. От таких взглядов все проблемы :)

      14
    • Pork
      Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez,

      Он ГОВОРИТ, и этого достаточно для озвучки.

      Так я тоже говорить умею, чего меня не позвали озвучивать

      12
    • Alex676767
      Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, "Он ГОВОРИТ, и этого достаточно для...."
      Я считаю это отличный критерий для приёма на работу в любую область)

      11
    • Zamez
      Комментарий скрыт. Показать

      @Pork, напрасно иронизируешь. Было бы здорово, если б на озвучку приглашали людей с ЖИВЫМИ голосами. А не стерильно звучащих пафосных говорунов вроде того же Кузнецова (от которого уже давно ИЗЖОГА, надоел до усрачи!). Ну ведь не бывает так, что на улице к тебе подходит мятый алкаш и вдруг произносит грамотно построенную, на чистом литературном языке фразу, да ещё "бархатным баритоном", тщательно выговаривая слова хорошо поставленным голосом.

      Просто уметь говорить- это именно нужный критерий для озвучки персонажа, который.... просто умеет говорить.
      @Alex676767, ты глупость написал. Причём здесь "любая работа"? Где связь? Как называются твои таблетки?

      0
    • Pork
      Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, Так вот именно, их голоса, их манера речи ну вообще не подходит их персонажам. Только у Поперечного ещё нормально. У остальных мимо

      3
    • Normal
      Комментарий скрыт. Показать

      @KCD, Раньше лучше типо были?) кто?)

      0
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, 1."я не русский" причём тут русский или не русский. 2. "вы не смотрите наше идиотское тв" а что его нужно обязательно смотреть что бы знать кто такая ивлеева. 3. "слабо знакомы с русским сегментом интернета" а сами общаетесь в русском сегменте интернета. 4. у меня и была претензия в том что лучше бы я не знал кто озвучивает, так как я не особо уважаю этих личностей и с профессионалами они у меня не ассоциируются. Действительно возможно если бы они были не на слуху и о них я бы не знал, то по другому воспринимал, но они мне как личности не импонируют и автоматом это переносится и на озвучку, какие то элджеи и ивлеевы непонятно что поющий фрик и блохерша в озвучку полезли, пусть лучше "гоблин" Дмитрий Пучков за это дело взялся куда профессиональнее да и вписался бы хорошо, короче "актёров" подобрали таких себе, для меня ивлеева и элджей это что-то не серьёзное и с профессионализмом не связанное.

      9
    • Zamez
      Комментарий скрыт. Показать

      @KCD,
      1. Русские смотрят русское ТВ, нерусские не смотрят русское ТВ. Это просто.
      2. Кто такая Ивлеева (или как там её...)? Я предположил, что какая-то дырка из ТВ. Я ошибся?
      3. Я общаюсь с тобой на сайте про иностранные (для ТЕБЯ) игры. В каком сегменте я нахожусь?
      4. Я слышу голос и мне насрать, кто хозяин голоса. Будь умнее, поступай так же, и сразу исчезнут истерики, энурез, недовольство и смешные претензии.

      Пучков а.к.а. Тупой Мент- мерзостнейшее и отвратительнейшее лицемерное существо, замечательно зарабатывающее на своей тупой аудитории. Здесь не время и не место обсуждать этого гражданина.

      1
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Volkov3025, Пукан остуди, после твоих слов ещё неизвестно кто ничтожество, какая она весомая медиа персона, такая же как и бузова, ну если вам такой уровень нравится, то пожалуйста, а то что они раскручены это не значит, что талантливы, или по вашему бузова петь умеет или ещё что-то, вот такие как ты поддерживают подобную чернь отсюда и популярность у таких "звёзд"
      @Zamez, Это кто ты решаешь где время и место обсуждать кого то что-ли, поубавь ЧСВ. И да какая разница иностранную игру обсуждают или нет, в любом случае ты находишься в ру сегменте, ты какой то нервный и токсичный нервы подлечи)

      9
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, Слушай а можно я сам решу куда мне идти без твоих советов, спасибо.

      6
    • Zamez
      Комментарий скрыт. Показать

      @KCD, неа, нельзя. Без моих советов ты заблудишься и уйдешь на х. А с моими советами, глядишь, человеком станешь.

      -1
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, Не получится, там уже место занято тобой.

      5
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, Да вы я посмотрю совсем неадекват.

      3
    • Johny2Sweeps
      Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, не бывает говоришь?
      https://youtu.be/zgSrG1P7Mvs
      Не алкаш конечно, но таки бомж, зато каков голос..

      1
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, Тебя же никто не держит, да в тебя и кидать не нужно, итак пованивает)

      3
    • Zamez
      Комментарий скрыт. Показать

      @Johny2Sweeps, исключения лишь подтверждают правило. Голос от природы, а природа не виновата, что человек вырос мудаком и бомжом бесполезным
      @KCD, я и говорю, детский сад.
      И все хором, алле цузамен нох айн маль- "ты пиииська!"
      Браво!

      0
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, озвучивать должны профессионалы, а не люди с улицы по ряду причин: в озвучке должны передавать эмоции, настроение, манеры речи персонажа, сможет ли это сделать каждый? Я хочу четко слышать, что говорят, от людей с хорошо поставленной речью, потому что я не могу, как в реале, у них переспросить, что они пробормотали. Ивлеева, Элджей и прочие - играют плохо, 2 эмоции на любую роль. Естественно, народу это не нравится, так как будет мешать атмосфере и резать уши.

      3
    • artman
      Комментарий скрыт. Показать

      @Volkov3025, ой ржач, медиаперсона... весомая :)
      Значит медиа Г и персоны такие же, если эта пустышка ивлеева там весовая.
      @Zamez, чел, столько актеров театра и кино, но взяли "почему то" разхайпленную ивлееву, которая не то что бы пресно отыграла... никак скорее.
      Та любая толковая радиоведущая куда круче бы озвучила этого перса...

      5
    • Комментарий скрыт. Показать

      @artman, собсно в этом треде и видно защитников этих "популярных" личностей)

      1
    • Zamez
      Комментарий скрыт. Показать

      @artman, ещё раз повторяю- я понятия не имею, кто такая Ивлеева. Но то же самое Реды сделали в других локализациях, включая английскую. Это что-то вроде пасхалок, "найди знаменитость"- предостаточно других озвучек или просто НПС, где использованы голоса, имена или внешность блоггеров, актёров, стримеров и т.п. И что-то я не видел, чтобы где-то устроили такую же безобразную истерику на уровне травли, как в РУ с Ивлеевой. Вы хуже фемок и всяких "защитников обиженок".

      0
  • Комментарий скрыт. Показать

    Русская озвучка там полная дрянь, такое ощущение, что эти медиа персоны вылезли из днища youtube, чтобы произносить реплики без выражения.

    Код Доступа Рай, Полицейские Истории - от где озвучка была на уровне и это был настоящий киберпанк, а не эта блевотная хрень.

    9
  • Alex676767
    Комментарий скрыт. Показать

    Как по мне "звёзд" надо брать на совсем эпизодические роли. Голос проходящего бомжа например и подобное. Ивлеева например могла бы быть случайным покупателем дилдо под 30 см в каком-нибудь магазине. От киберпанка ждут взрослый сюжет и погружение. И тут нужна работа актёров а не блогеров или посредственных певцов. А когда одни из них ещё и в браке то вообще каким-то блатом попахивает.

    25
  • VasyaPlyas
    Комментарий скрыт. Показать

    Не ну русская озвучка и правда убогая. Плюс эти матюки. Уши вянут. Когда герои иногда матерятся как было в ведьмаке то это воспринимается хорошо. Даже своего рода фича. Но когда они матерятся как сапожники лично мне в это играть не приятно.

    14
    • Zamez
      Комментарий скрыт. Показать

      @VasyaPlyas, не понимаю, в чём проблема. В английской озвучке нет матов потому, что... В АНГЛИЙСКОМ НЕТ МАТОВ!!! Есть грубые слова, есть пошлые слова. Есть грязные слова. Но нет никакого "параллельного табуированного" языка, который все лицемерно ругают ("фу-фу-фу, такие слова говорить нельзя!"), но которым в совершенстве владеют дети начиная с 6-7 лет.

      В английском (немецком, французском и т.д. и т.п. языках) люди разговаривают на своём языке и иногда вставляют ругательства. Но на русском матерном РАЗГОВАРИВАЮТ! Давайте уже прекращайте ныть и лицемерить.

      -2
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, ну вот ты написал такую стену текста и как-то без мата обошёлся.
      Если редкий мат для передачи эмоций - это нормально.
      Но когда он просто в обычной речи без причины - это режет слух и неприятно.

      10
    • Zamez
      Комментарий скрыт. Показать

      @meanea, есть разные социальные группы, в некоторых разговаривать матом- норма. Есть стрессовые ситуации, в которых даже профессор лингвистики матерится, как пьяный сапожник. В Киберпанке мы видим ДНО общества, улицы мегаполиса, тонущего в насилии и цинизме, где цена жизни- НОЛЬ! Люди развращены, циничны, меркантильны, равнодушно жестоки. Каким языком они будут говорить? Цитировать строки из Пушкина и Байрона?

      Хоспаде, я будто с папуасами разговариваю ) Убеждаю людей в том, что вода мокрая. Зачем вы спорите с очевидными, общеизвестными, логичными аксиомами? Вам нужно доказывать, что, ударившись мизинчиком о кирпич, люди орут матюками, а не пафосно произносят "со мной приключился пренеприятнейший случай- я пребольно приложился мизинчиком о некую неудобно выпирающую конструкцию, из-за чего испытываю сильнейшие физические страдания..."

      -1
    • DarckNEZ
      Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, я таки прошу прощения, но на каком основании эти, ни разу не актёры, взяли на себя смелость менять текст оригинала?
      Или у разработчиков сидят дебилы ничего не понимающие в обществе "дна"? Не думаю.
      Лично я считаю что нужно было озвучивать именно так, как это сделано в английском / немецком и прочих языках, а не пороть отсебятину.
      Как следствие там где был яркий момент ругательства в оригинале, теперь посредственный матерный сленг.
      Матом тоже нужно уметь разговаривать, а не быть как школоло который начал бравировать своими познаниями и применять их к месту и не к месту.
      А вообще забавно получается: взяли "бомонд" который про дно и не слышал ни разу и начали его имитировать ... тогда уж надо было сразу привлекать воров в законе - они более точно и правдоподобно смогут озвучить данный проект.

      6
    • Tulantong
      Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, бывает мат к месту, что в целом может даже приукрасить речь говорящего. Усилить посыл. А бывает бытовой мат на котором общаются маргиналы. И зачем мне слушать корявую речь, где мат совершенно не к месту и ещё за это бабки платить.

      3
    • VirgoFox
      Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, в английском нет мата говоришь ты, а Нетфликс запускает документальный сериал о английском мате и сленге. По моему ты крупно ошибся :)

      2
    • Galactrix
      Комментарий скрыт. Показать

      @VirgoFox,

      После пассажей про "в английском нет мата" сразу понятно, что человек перед тобой английского просто не знает. Дальше любой разговор с ним вести бессмысленно.

      0
    • VirgoFox
      Комментарий скрыт. Показать

      @Galactrix, ну вдруг он хоть задумается, посмотрит на себя в зеркало, умоется и начнет узнавать мир прежде, чем о нем говорить.

      1
    • Zamez
      Комментарий скрыт. Показать

      @Galactrix, нет там мата. Нет отдельного табуированного языка. Есть отдельные слова разной степени "запретности". Где-то от слова cunt краснеют, где-то fuck-и запикивают, кто-то краснеет от безобидной "дырки в заднице", asshole. Но это всё НЕ МАТ! Это не табуированный, запретный язык, запрещённый на ЗАКОНОДАТЕЛЬНОМ уровне! Алё! Меня слышно, великие знатоки английского? ))

      1
    • Pervoslav
      Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, Нет обсценной лексики в английском... Постыдился бы...

      1
    • Switcheroo
      Комментарий скрыт. Показать

      @VirgoFox, его комментариев выше не видел?) Не задумается он, увы.

      0
    • Zamez
      Комментарий скрыт. Показать

      @Pervoslav, ещё раз для дурака. Мат- это НЕ РУГАТЕЛЬСТВО! Это не грубое слово. Это не обзывалка. Мат- это ТАБУИРОВАННЫЙ ЯЗЫК. Это сложно для понимания? Как я должен назвать людей, которые всерьёз сравнивают обзывалки "писька!" на японском или французском с ПАРАЛЛЕЛЬНЫМ табуированным языком, запретным в обществе, но которым пользуются все подряд?

      Как же тяжело общаться с хомяками....

      0
    • Pervoslav
      Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, ты с носителями языка общался, мальчик? Поспрошай на досуге...

      0
    • Zamez
      Комментарий скрыт. Показать

      @Pervoslav, я носитель языка. И русского, и матерного. А тебе неплохо бы вывести глистов из мозга а потом пойти уже и почитать, что такое русский мат и в чём его уникальность (которой русским вовсе не следует гордиться).

      0
    • Pervoslav
      Комментарий скрыт. Показать

      @Zamez, вот о том и речь. Понахватался верхов, сидишь учишь...

      0
  • EarlCherry
    Комментарий скрыт. Показать

    В этом ролике только озвучка Гудкова не напоминает школьную самодеятельность. Это что за нах вообще? Это любительская озвучка от васи_ххх?

    9
  • Redgi666
    Комментарий скрыт. Показать

    ну так блохеров позвали)

    2
  • Imlerith
    Комментарий скрыт. Показать

    Бумеры не заценили зуммерских кумиров

    26
  • haacckker
    Комментарий скрыт. Показать

    Играю на English озвучке и не парюсь) Игруха огонь!

    9
  • Vik
    Комментарий скрыт. Показать

    Где "Нева", где Сергей Чонишвили, где хотя бы просто театральные артисты? Зачем они вообще эту клоунаду затеяли, да ещё и с Ивлеевой во главе!

    10
    • John_Locke
      Комментарий скрыт. Показать

      @Vik, да эти клоуны озвучивают звезд по ТВ. Мелкие роли и особо не заметны

      5
    • VirgoFox
      Комментарий скрыт. Показать

      @John_Locke, ноу проблем, но почему тгда в ролике сделан упор на медиа персон7
      "Смотри, смотри!Ё У нас в игре твоя любимая инстаграм блогерша. Бегу покупай!"
      То есть буквально ролик говорит "мы набрали хайповых персов", а не "мы старались сделать качественно и искали лучших"

      2
  • John_Locke
    Комментарий скрыт. Показать

    Думал будет кал, но мне понравилось. Играю без субтитров и сложновато англ на слух воспринимать.

    1
  • Sparse
    Комментарий скрыт. Показать

    Я не ждал ничего от озвучки киберпанка, после того как узнал, что Репетура не позвали в нее, даже после того как он попросился....

    2
  • Ziksel
    Комментарий скрыт. Показать

    Спасибо за новость. Пойду тоже лиз поставлю

    1
  • Frostmourn
    Комментарий скрыт. Показать

    Ну не знаю. Повторяется один в один ведьмак 3. Его тоже засирали за зеровую озвучку. Интересно, сколько пройдёт времени, прежде чем рады поймут, что она нахер не нужна и прекратят выпускать её для нашего региона?
    У нас людям лишь бы похейтить ? То в игре нет мата - начинается возмущение, какого хера, прогнулись и т.д.
    В игре есть мат ( в кои то веки прямо нормальный, а не эта стерильная херня, что отовсюду идет ) - все говно, в оригинале подругаму и т.д. Да у половины написавший мат в жизни чаще в обычных разговорах в спокойных дискуссиях промелькивает) чем он в игре присутствует. И напомню всем - Кузнецова и Ведьмака 3 по озвучке тоже хейтили ( интересно, а спустя 5 лет с момента релиза, большинство так же считает?)))) Мне кажется, что ответ будет другой уже. Так и с киберпанком будет, у нас народ вме хейтит в последнее время время по дубляжу, но как выходит игра уровня RDR2 без дубляж, начинается нытье, что много букв, какого хера нет озвучки......
    Редам спасибо за озвучку, что игру можно просто слушать, а не штудировать тонны текста, пропуская часть диалогов, где всякие звонки б её перекрывали сюжетные сабы.

    5
    • MrNaggez
      Комментарий скрыт. Показать

      @Frostmourn, Именно так. У нас любят негатив. Чего только стоит популярность всяких там разоблачений, скандалов, батлов и т.д. Так же в нашем комьюнити большинству людей свойственно такое понятие, как пассивная агрессия. Да и в целом люди банально не умеют абстрагироваться: если им не нравится какая-то личность, то не смотря на уровень производимого ей контента, хейтить будет всё равно.

      1
    • DarckNEZ
      Комментарий скрыт. Показать

      @Frostmourn, @MrNaggez, быть может негатив идёт из-за того что взяли людей по блату а не обычных актёров?

      1
    • Frostmourn
      Комментарий скрыт. Показать

      @DarckNEZ, окей, хорошо, а теперь расскажи мне детально, почему был негатив к озвучке ведьмака 3. На таком же уровне он был. Там были профессиональные актёры. Что не так там было?)))) Сейчас выходит - все говно, не хотим озвучку, дайте нам фул инглиш

      3
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Frostmourn, тем более когда есть возможность включить инглиш. Я тоже не понимаю таких претензий. Не нравится ру озвучка - включи другую. Для меня, например, это повышает реиграбельность. И второй раз буду проходить игру не просто с графическим апгрейдом для ПС5-версии, персонажем другого пола, с другойи прокачкой и другим жизненным путем, а ещё и в англ. озвучке. Круто же.

      2
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Frostmourn, претензий к озвучке Ведьмака 3 было две. Первая, ускорение речи, огромный косяк разрабов, который они еще и не удосужились пофиксить в дальнейшем. Вторая, из-за которой было даже больше срачей, более эмоциональный Геральт, нежели его английский аналог. И тут палка о двух концах. С одной стороны, реды сами показывали нам в предыдущих частях не шибко эмоционального Геральта, с другой, по книжному канону он никогда не был таким куском безжизненного бревна, каким он получился в английской озвучке третьего ведьмака. Да и мимика Геральта в третьей части, явно демонстрирует что эмоции ему не чужды, в отличии от к примеру первой части. Так что возможно русский Геральт и получился слишком эмоциональным, но как по мне, слушать его гораздо приятнее и интереснее, нежели монотонно бубнящего супермена Геральта в английской озвучке.

      1
    • VirgoFox
      Комментарий скрыт. Показать

      @Frostmourn, ты ппц утрируешь.

      0
    • Frostmourn
      Комментарий скрыт. Показать

      @VirgoFox, ну да, конечно утрирую, я б если б был инвестором, горел желанием тратить десятки тысяч баксов на озвучку на не самый главный язык для продаж, вливать деньги на маркетинг на этом языке и тд, из-за которого продукт ещё и засрут.
      Это сарказм

      0
  • Mr_Nucleus
    Комментарий скрыт. Показать

    Да есть проблемы, но в целом все не так уж и плохо. Мой уровень английского не ниже B2, но все таки хочется уследить за всеми деталями. Чтение субтитров ненавижу.

    2
  • coolAK
    Комментарий скрыт. Показать

    у Гудкова довольно хорошо получилось, все остальные такое....

    3
    • VirgoFox
      Комментарий скрыт. Показать

      @coolAK, так он единственный кто выступает на сцене как актер. Поперечный это чисто юмор и импровизация, Ивлеева это... хз.. читает текст? Элджей.. кто это?

      1
  • MrNaggez
    Комментарий скрыт. Показать

    Предвзятость во все поля. Более чем уверен, что не зная, кто стоит за озвучкой этих персонажей, большинству было бы просто всё равно. Мне как-то по барабану, потому что я оцениваю продукт, а не личность, стоящую за ним. Тем более от наличия каких-то нелицеприятных людей на озвучке микроскопических ролей ВСЯ озвучка целиком не обесценивается. С другой стороны довольно странный пиар-ход. Это явный косяк со стороны пиар-менеджеров, потому что они должны были понимать, кого берут на роль и какой резонанс это может вызвать. Пускай теперь расхлёбывают.

    Что до озвучки, то в целом особых претензий нет, кроме Элджея (ну реально кринж) и Поперечного, который озвучил нормально, но по голосу, как мне кажется, не попал в образ. Да и важно понимать, что озвучка тут как в Ведьмаке, то есть не прям доскональная, а скорее просто подгон под наш язык и колорит. Такое, например, так же в Метро было.

    10
    • Asteria_Fleur
      Комментарий скрыт. Показать

      @MrNaggez, как я, я вообще не знаю этих людей, как и английский, играю спокойно, не мучаюсь. Не понимаю почему люди жалуются, раз знают кто это, значит следят за их творчеством.И дизлайки тоже добавляют популярности, как и лайки, не проще ли просто обходить такое стороной.

      2
  • Frame
    Комментарий скрыт. Показать

    Эх беда лишь в том, что они взяли самых хайповых персон у аудитории до 18.
    А надо было взять по старше.

    PS: Если бы не было Ивлеевой и Элджея, то такого негатива не было бы.

    3
  • ArtfromRandom
    Комментарий скрыт. Показать

    О да, это же единственный минус игры :D

    2
  • Комментарий скрыт. Показать

    Лучше всего играть на оригинальном языке. Так атмосфернее.

    0
  • Aglot
    Комментарий скрыт. Показать

    Эх, вот раньше озвучки были от Руссобит-М и Бука, всем озвучкам озвучки.

    5
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Aglot, у Буки и сейчас выходят достойные, которые даже Карамышев не разносил (Homefront: The Revolution). Просто ААА-проекты они уже давно не озвучивают. Из новых - Darksiders: Genesis, Desperados 3, Blacksad.

      1
  • Human2016
    Комментарий скрыт. Показать

    Хорошо что уже 6 лет как знаю инглишь, а всё благодаря вот такому отношению, когда тебе предлагают жрать ложками г........ и улыбаться при этом, и они считают что это нормально.

    3
  • Serj777
    Комментарий скрыт. Показать

    Большиство дислайков поставили Ивлеевой и Элджею. Вот она месть коварная Ивлеевой за "15 см") Не нужно было этих двоих показывать,не любит у нас народ "оборзевших"и Поперечный там нафиг не нужен,лучше бы на его место позвали Сыендука.) Пистолет Гудкова неплох,веселый,все же у человека уже есть опыт в озвучке,Кравиц показалось милой девушкой и к ней у меня претензий ноль.)

    5
  • Sherlock89
    Комментарий скрыт. Показать

    хз пока норм, озвучка. Меня просто раздражает читать субтитры, а инглиша не знаю, так что придется мирится с тем что есть.

    1
  • Alexqa
    Комментарий скрыт. Показать

    Ведьмак я на русском и на англ проходил хотя за всю жизнь ну может еще метро на русском играл. И ведьмак на русаком в разы лучше чем англ. я даже сочувствовал не русскоговорящим что у них нет возможности играть ее на русском. И что cdpr просто молодцы в подборе актеров и диалогов. Но судя по этому ролику, киберпанк только на англ.

    1
  • Leonhart
    Комментарий скрыт. Показать

    Справедливо задизлайкали. Они не пригласили Репетура, который ещё в подкасте у Сальникова говорил что хотел бы принять участие, но пригласилили таких отвратительных людей как Ивлеевой и её трахарь.

    6
  • Normal
    Комментарий скрыт. Показать

    Игра под 80-е, было бы идеально замочить перевод нелегальный, как вспомню детство и эти монотонные одноголосые гундосные переводы, так прям кайфую, на
    полном серьезе считаю что это лучшие переводы)

    3
  • lennyarmor
    Комментарий скрыт. Показать

    Что еще раз доказывает какое токсичное ру комьюнити в отличии от западного.

    2
    • GarySeldon
      Комментарий скрыт. Показать

      @lennyarmor, в данном случае комьюнити право
      озвучка так себе

      3
    • lennyarmor
      Комментарий скрыт. Показать

      @GarySeldon, Озвучка в игре в целом шикарна, я давно такого кайфа от русской озвучки не получал. Если говорить про видео из новости там люди озвучивают второстепенных персонажей на 10-15 минут времени, причем у Гудкова и Кравиц отлично получилось, Элджей просто как человек подходит своему персонажу.

      3
  • GarySeldon
    Комментарий скрыт. Показать

    ибо нефиг звать всяких персон ) плохая затея ребят )

    2
  • Комментарий скрыт. Показать

    Хорошо, когда не знаешь "звезд" наших. Спокойно живется

    0
  • cotic
    Комментарий скрыт. Показать

    Я вот не понимаю ,все эти недовольство озвучками ,ну е мае вы что все такие не ве***е гурманы чистого звука и качественно перевода .Мне плевать какая озвучка ,хоть инвалид шепелявил бы главное на русском я конечно утрирую ,но все равно в Кибере озвучка ,более чем норм. Прям бесят эти гурманы звука .

    2
    • Hunter_on_deer
      Комментарий скрыт. Показать

      @cotic, для игры класса С стоимостью 500 руб такая озвучка бы в самый раз пришлась бы.
      Тут же проект ААА класса, за две тысячи рублей, покупая полагаешь, что все сделано как надо профессионалами.

      2
    • Комментарий скрыт. Показать

      @cotic, полностью с тобой согласен! От себя добавлю что мне местами даже нравится озвучка! Реально погружаешся в этот мир, а не сцуко субтитры читаешь.

      3
    • Nerouk
      Комментарий скрыт. Показать

      @cotic, если тебе плевать на качество продукта, не стоит думать что и другим должно быть пофиг.
      Сегодня плохо озвучен один персонаж, ты проглотишь, завтра выйдет перевод типа золотого издания масс эффекта.
      Молчать в трубочку и жрать что дают это всегда плохая стратегия.
      Ты же тоже мог промолчать по поводу недовольных, тем более они касаются тебя ещё меньше, чем озвучка в игре. Тебя бесят они, их бесит часть озвучки, все высказывают свое мнение, это нормально.

      3
    • VirgoFox
      Комментарий скрыт. Показать

      @Nerouk, а на озвучку Масс Эффекта позовут авторов каналов из трендов ТыТруба.
      Ильдар, Егор Крид, Алена Венум и тд... Ну вот эти вот, знаменитые актеры озвучки.

      1
    • cotic
      Комментарий скрыт. Показать

      @Nerouk, не ну если ты офигенно знаешь английском то ,можно ставить оригинал. Я нет ,и потом даже если ты плохо знаешь ,на примере того же Рдр ,нельзя одновременно и стрелять и ехать и читать что они там пи*""т это получается куйня а не игра .Нельзя и сиську и письку в одной руке держать.
      И к тому же я не прихотлив не к звуку не к переводу ,веришь не когда не играл в ушах ,у меня колонки ,ну разве что в клубе ,и то снимал их и там.

      1
    • Switcheroo
      Комментарий скрыт. Показать

      @cotic, если читать не с навыками детского сада, то с прочтением субтитров и одновременной игрой проблем вообще никаких. Особенно, в Рдр2.

      0
  • keetano
    Комментарий скрыт. Показать

    Для кого уже доступна, а для кого — нет ))

    0
  • Flame225
    Комментарий скрыт. Показать

    Это привычное дело: агриться на всю озвучку целиком из-за наличия каких-то медийных персон. Я такому уже давно не удивляюсь. Люди гребут всё в одно, как не печально. Ещё свою лепту внесла рубрика "ТП", которая вместо того, чтобы научить людей анализировать самостоятельно, изначально преподносила локализацию как что-то если не плохое, то вынужденное и вымученное. Поэтому что бы наши локализаторы не делали, к ним всегда будут относиться с предубеждением.

    1
    • VirgoFox
      Комментарий скрыт. Показать

      @Flame225, а помоему это ты с предубеждением относишься к ситуации. Много проектов за последние 3 года ругали за озвучание? Выгораживаеь и утрируешь шо ппц.
      Тут же буквально ситуация в том, что в озвучание позвали каких то левых людей. Еще есть ситуация с "обыдлячиванием" атмосферы в русской локализации, но это другой вопрос.

      Так вот, в развитие изначальной темы - в СНГ огромное количество классных актеров озвучания. Почему бы не позвать и не акцентировать внимание что в игре будет голос Логана (Рахленко), ДиКаприо (Бурунов), Дауни Мл. (Зайцев) и тд, мол, "вот ребята, мы старались" . Зачем в озвучку звать хайпанутых звезд? И ладно бы любимх народом, так выбрали тех, кого народ настолько не любит, что нелюбовь перебивает и положительных персонажей из ролика. вроде Кузнецова и Гудкова.

      Очевидно акцент на таких личностях ради хайпа. хотя казалось бы куда уж больше.. Хайп нужен для продаж, а продажи это основная цель всех представителей рынка. Не удивляйся потом, если какие нибудь Сони или Юби и прочие деньгозависимые компание начнут (а они уже, только не в озвучку) звать в продвижении игры всяких ютюберов из вкладки Тренды ТыТруба.
      "Эй друг! Вот тебе новая игра про Паука. А знаешь кто его озвучивает? Артур Бабич! Твой любимый инфлюенсер! Почему не актеры озвучания вроде Бергмана? Да кому они нужны.. А знаешь кто озвучивает Мери Джей? Бузова! Покупай скорее!"
      Подобное было с кино, когда всякие спортсмены и знаменитые личности использовались для продвижения и в кино в итоге это смотрелось порой очень ужасно. Тут тенденция такая же лично я против такой тенденции. Я хочу чтобы каждый делал СВОЕ дело, чтобы на позицию озвучки брали актеров озвучания которые бы озвучивали. Эту же мысль выражает сейчас бОльшая часть недовольных.

      Если ты против логики что "каждый должен делать свое дело и у всего должны быть границы" (вот только это выражение не нужно утрировать бога ради) или не понимаешь её, то проблема не в людях и не в предубеждении к русским локализациям (которого нет). а в тебе.

      Тем более нужно раздельно относиться ко мнению людей и поступкам корпораций, а не слепо все записывать в "ой, они всегда ноют по любому поводу" или "я вообще не думаю что фирма Н может быть неправа, они вообще образец для подражания".

      0
    • Flame225
      Комментарий скрыт. Показать

      @VirgoFox, у меня как раз нет никаких предубеждений :) Пока большинство взбеленилось на этих медийных персон, которые озвучивает третьестепенных персонажей и отыгрывают роль медийных пасхалок, которые укладываются в лор и сеттинг игры, я к ним отношусь спокойно. Без паники, без хайпа, без негатива. Мне вообще фиолетово. Я понимаю, зачем они там и почему.

      Ещё раз повторяю - в английской озвучке так же присутствуют известные (для них) инфлюенсеры и блогеры. Поэтому тезис каждый должен делать свое дело и у всего должны быть границы не работает. Почему-то вы обращаете внимание исключительно на наших медийных персон, мол они не профессионалы и вообще мы их не любим. Второе мне понятно, сам к некоторым персонам отношусь с неприязнью, но вот первое, почему-то, английской озвучке прощается. Нет ни новостей, ни истерик, почему же это в английской локализации Джесси Кокс звучит, какой он негодяй и инфлюенсер, надо было вместо него взять Марка Хэмилла или ещё кого-нить, кто имет право называться "актёром озвучки".

      Ты сейчас пытаешься придать ситуации больше огласки и важности, чем она того заслуживает. На ключевые роли, на роли главных и дополнительных важных персонажей, инфлюенсеров и блогеров брать не будут. Вот этого вот:

      Эй друг! Вот тебе новая игра про Паука. А знаешь кто его озвучивает? Артур Бабич! Твой любимый инфлюенсер! Почему не актеры озвучания вроде Бергмана? Да кому они нужны.. А знаешь кто озвучивает Мери Джей? Бузова! Покупай скорее!

      Никогда не будет :) Потому что вы путаете профессиональных актёров озвучки, которые исполняют основные роли, они учились этому и зарабатывают именно этим на хлеб, с additional voices, которых как раз и приглашают ради привлечения внимания или иных, в том числе коммерческих, целей, отводя самые незначительные роли, которые приятно, или в данном случае, не совсем приятно, будет услышать по ходу игры один или два раза.

      Во мне как раз проблемы нет. Повторюсь: я спокойно отношусь к ситуации. Катастрофы не произошло. Люди триггернулись, будто впервые узнали, что в играх порой приглашают звучить медиа-персон. Такое уже было и в Ведьмаке 3, и в TLoU2. Зовут так же всяких известных радиоведущих и музыкантов, певичек. Но вместо того, чтобы обсуждать конкретно выбранные личности, тумаки ненависти получает вся русская озвучка, вся локализация, отсюда и возникает предубеждение, мол "как всегда сделали говно". Но это же ложь. Наглая ложь.

      1
    • VirgoFox
      Комментарий скрыт. Показать

      @Flame225, я тебе про одно, а ты мне про другое, ппц

      0
    • Flame225
      Комментарий скрыт. Показать

      @VirgoFox, ты спрашиваешь про озвучку от хайпанутых звёзд и почему именно они - я тебе отвечаю. Ничего страшного не произошло.

      0
  • Galactrix
    Комментарий скрыт. Показать

    "ТП", которая вместо того, чтобы научить людей анализировать самостоятельно, изначально преподносила локализацию как что-то если не плохое, то вынужденное и вымученное

    Рубрика ТП состоит из анализа чуть более, чем полностью. Там отлично показано, что благодаря корявой локализации может получится совершенно другая игра.

    0
    • Flame225
      Комментарий скрыт. Показать

      @Galactrix, не бойся отвечать лично.
      Состоит из анализа, но человеком, который не является переводчиком. Как бы просто знать английский недостаточно, нужно ещё владеть художественным переводом, его принципами.
      И совершенно другая игра выходит в редких случаях, как с какой-нибудь локализацией Mass Effect или Watch_Dogs. Тогда как в подавляющем большинстве игр из этой рубрики, если два человека будут играть в условный английский оригинал и в условную русскую локализацию, а потом пообщаются меж собой про игру, то окажется, что они получили одинаковый опыт, одинаковый семантический смысл. Исключением в этом случае будут являться разного рода шутки, отсылки и культурные особенности языков.
      "ТП" требует от локализаций чуть ли не подстрочных и буквальных переводов, забывая, что это как бы игры, а следовательно художественное произведение. И не учит анализировать самостоятельно. Рубрика навязывает позицию, что локализация это всегда фуфло и порожняк, давайте посмеёмся над трудами локализаторов, через призму ложного тезиса - "мы получаем другое произведение".
      Хорошо, когда подмечаются действительные косяки и ошибки, которые и правда полностью переворачивают смысл. Вот в случае с локализациями Mass Effect и Watch_Dogs, обе эти игры чуть ли не полностью состоят из таких косяков. Есть ли эти косяки в других играх? Есть. Но в гораздо меньших масштабах. Но при этом рубрика делает одинаковый вывод - перед нами плохая работа.
      Про навыки актёров озвучания тема ещё смешнее, поскольку там полный субъектив выходит.

      0
    • Galactrix
      Комментарий скрыт. Показать

      @Flame225,

      перед нами плохая работа.

      Но ведь перед нами действительно плохая работа. Вывод правильный.

      1
    • Flame225
      Комментарий скрыт. Показать

      @Galactrix, нет. Вывод этот можно будет считать правильным, если получится обосновать, что частный случай локализации игры, по всем фронтам, плох. Таких игр мало. Главная проблема в том, что рубрика, разбирая ряд спорных моментов и ошибок, начинает обобщать их на всю игру целиком, не разбираясь в частностях и деталях. Что сказывается людьми, в целом, что локализация как таковая это всегда плохо и работа проделана спустя рукава. Именно тут кроется вред от рубрики, которая очень однобоко демонстрирует локализации, каждый раз подводя под общий знаменатель. Отечественный опыт локализации проделал большой путь, мы уже давно не занимаемся пиратскими переводами, где смысл перевода действительно страдал. Называть эту работу некачественной и плохой - ошибочно. Что, разумеется, не огораживает локализации от ошибок, которые всё ещё иногда попадаются.

      0
    • Galactrix
      Комментарий скрыт. Показать

      @Flame225, Если тебе плитку в ванной плохо положат ты не будешь разбираться в частностях и деталях. Ты не скажешь "Ну, вы старались". Ты скажешь "Переделывайте, нахрен".

      1
    • Flame225
      Комментарий скрыт. Показать

      @Galactrix, аналогия не корректная. В кладке плитки все ошибки заметны сразу, трещины там или ещё что, нет художественных компромиссов. Тогда как в художественном переводе, помимо смысловых ошибок, так же важна укладка смысла в подходящую фразу и это не всегда означает прямой перевод фразы с английского. Потому что на русском оно будет звучать коряво, даже если кому-то кажется, что так проще перевести. Сторонний человек назовёт это ошибкой, но на деле, это будет осознанным решением переводчика. Чтобы сказать переводчикам "Переделывайте, нахрен", сперва надо доказать, что можно предложить вариант лучше и что он будет оправдан контекстом. И определиться, ошибка ли это вообще.

      -1
    • Galactrix
      Комментарий скрыт. Показать

      @Flame225, Поэтому можно перевирать смысл и пихать отсебятину. Я не понимаю, что ты мне объяснить хочешь? Претензии ТП мне понятны и я их разделяю. Если сносно переводить в России научились, то дубляж в большинстве случаев откровенно плох. И мне не сильно важно кто там старался и какие нюансы. Я достаточно выучил язык, чтобы переключать его на английский в начале игры.

      0
    • Flame225
      Комментарий скрыт. Показать

      @Galactrix, так это ты процитировал меня выше, в попытках защитить "ТП".
      Как раз таки чаще всего смысл доносят правильный, но в иносказательном варианте. Говорю же, в художественных переводах не требуется построчный и буквальный перевод. Игры это же не техническая документация.
      Дубляж это зона субъективности. Спорить об актёрах желания нет. Одни говорят, что у нас голоса повторяются, но при этом не замечают, как они повторяются в том же английском. Снова включаются предубеждения.
      Ну вот из-за того, что людям не важны нюансы, они начинают гнать на локализации, хотя там виден большой прогресс за эти 20 лет. Косяки остались, но некоторые не понимают, что перевести всё невозможно в силу языковых границ. Что не делает локализации хуже. У меня тоже есть знания английского языка достаточные, чтобы играть на нём. Но я предпочту русский язык, потому что мне: а) банально на нём комфортнее и привычнее, потому что я мыслю на русском; б) играть на иностранном, считаю, есть смысл в том случае, когда тебе нравится чужой язык, хочется узнать его культуру ещё глубже, посредством произведения, словить кайф от речевых нюансов, афоризмов и фразеологизмов. Во всех остальных случаях, при равных языковых возможностях, не вижу смысла метаться в выборе, если целью стоит познать суть произведения, его сюжет и смысл, а не языковое эстетство, выдаваемое за превосходство оригинала над локализацией.

      0
    • Galactrix
      Комментарий скрыт. Показать

      @Flame225,

      большой прогресс за эти 20 лет

      Это единственное, в чем я с тобой соглашусь. :)

      0
  • max1mum
    Комментарий скрыт. Показать

    нуууу.... могу сказать так - на русскую озвучку гонят в 90% случаев, тут еще совпало с хайповым проектом, поэтому и соответственно открытый более хейт получается, и к-к-комбо это ненавистная многими мужчинами за 15см, Ивлеева+Элджей.

    русязфобы любят инглиш, с одной стороны я их понимаю, вроде оригинальная задумка. другой колорит, но с другой - вот как задалбывает читать тексты в играх где много сюжета, особенно всякие гта-лайк игры или игры просто с большими мирами,. главное чтобы смысл основной доносился, а адаптации перевода всегда были и будут. озвучка нередко переинтерпритирует сюжеты, это даже по названиям заметно.

    1
  • damiensixsixsix
    Комментарий скрыт. Показать

    Вычитал там хорошую пословицу - если в бочку с вареньем добавить ложку го__на, то это уже бочка с гор__ом

    0
  • BubutaBoh
    Комментарий скрыт. Показать

    А по мне Элджей прикольно озвучил, его бы я оставил) Идеально сыграл долб...ба) Хотя, может он и не играл...

    1
  • Elidesigner
    Комментарий скрыт. Показать

    да, если честно, озвучка всратая местами. как-будто вернулся во времени, когда перевод на русский был настолько херовым, что лучше было играть на англ или с субтитрами.

    0
  • freawertyhn
    Комментарий скрыт. Показать

    надо полякам обьяснить ,что у нас в стране ненавидят своих же певцов и других медиаличностей

    0
  • HikkiHaker
    Комментарий скрыт. Показать

    Причём очень странно, канал вроде официальный для всего мира, а трейлер со звёздами выпустили только рассеянскими.

    0
  • Комментарий скрыт. Показать

    Все наверно потому, что здесь шибко токсичная, русская озвучка. Кислотные, напонтованные "Ч", "Г", просто рвут перепонки...

    0
Войдите на сайт чтобы оставлять комментарии.