Трой Бейкер использует приемы Нила Дракманна в работе над Middle-earth: Shadow of War

Трой Бейкер использует приемы Нила Дракманна в работе над Middle-earth: Shadow of War

Трой Бейкер — один из самых известных и востребованных актеров озвучки последних лет. Благодаря таланту преображения он по-разному звучит в каждом своем проекте и в Middle-earth: Shadow of War его назначили ответственным за игру других актеров. И в этом плане работа в Naughty Dog сильно облегчила ему жизнь.

В своем интервью Engadget Трой рассказал, что Нил Дракманн научил его простому и эффективному приему работы с командой актеров. Когда нужно записывать реплики и актер ждет от режиссера наставлений, Бейкер просто спрашивает его мнения. Он считает, что таким образом можно объединить все хорошие подходы для получения хорошего исполнения. К тому же это требует огромного доверия между участниками процесса.

Я считаю, что нужно задавать вопросы, быть открытым для [чужих] ответов и не пытаться вести людей к своему собственному.

Трой также признался, что ему самому часто требовалась помощь при работе над образом Талиона. Он не мог позвать на помощь Дракманна, поэтому полагался на наставления сценариста Тони Элиаса и постоянно консультировался с командой, работающей над кат-сценами, чтобы получить правильный результат.

Очень трудно рассматривать свою игру не как актеру, а как режиссеру, просто наблюдающему за Талионом. Очень легко подначить себя и сказать "Я хочу сделать что-то по-другому или лучше" вместо того, чтобы быть по-режиссерски объективным и говорить "Нет, это работает. Преодолей себя. Речь не о тебе, а о об этой сцене".

Middle-earth: Shadow of War выйдет на PC, Xbox One и PS4 10 октября этого года.

Видео от Shazoo

Подписаться

8 Комментариев

  • Rarabeaka
    Комментарий скрыт. Показать

    на фотке в шапке чертовски похож на Бредли Купера

    2
  • Комментарий скрыт. Показать

    Растёт над собой, и это круто.

    1
  • shevelestas
    Комментарий скрыт. Показать

    по-моему они слишком заморачиваются :)

    0
  • max1mum
    Комментарий скрыт. Показать

    ну еще есть такая штука как локализация, поэтому старания одного могут потерятся в голосе другого и кстати наоборот. конечно оригинал считается всегда лучше звучит....но вот Геральта к примеру я вообще не переношу любого кроме нашего русскоговорящего, может привычка конечно, но кажется что подходит он идеально к персонажу, что далеко не всегда бывает

    0
  • Stranger
    Комментарий скрыт. Показать

    Не помню была ли в первой части локализация?

    0
  • Kolya12382
    Комментарий скрыт. Показать

    @Stranger, не было

    0
  • Stranger
    Комментарий скрыт. Показать

    @Kolya12382, Ну значит я вообще не обратил внимания на то кто и как там озвучивал персонажей. И вообще анлгийская озвучка даже самая хорошая не запоминается. Т.к. в неё не вникаешь из за того её не знаешь.

    0
  • Kolya12382
    Комментарий скрыт. Показать

    @Stranger, ну вот, не знаешь язык - не запоминаешь, а знаешь - наоборот)

    0
Войдите на сайт чтобы оставлять комментарии.