Лайвстрим Star Citizen 20 Декабря. Детали DogFight, Squadron 42 и 10-й патч Ангара

Пожалуй, только ленивый не обсуждал последнюю новость от Криса Робертса о том, что он переносит выпуск модуля DogFight на пару месяцев.
Он подробно описал причины, которые его побудили к этому решению. Я не буду ещё раз подробно описывать его слова (просто напомню, что внезапно оказалось, что сетевой модуль Кризиса просто не готов под нашу ораву космических пилотов) а просто приглашу вас на живую трансляцию, где Крис сам всё подробно расскажет и покажет.
Что? Кто там бурчит? Вы говорите, что нет смысла смотреть очередное видео на английском языке? Даже если это Крис Робертс?
Да, мне трудно найти аргументы против этого утверждения. И всё-же я постараюсь.
Дело в том, что несколько переводчиков, которые ранее представили нам несколько серий Ангара Вингмэна с русскими субтитрами согласились заняться переводом этого стрима. И нет, это будут не субтитры. Это будет живой перевод в прямом эфире!
Да, да! Это будет живое видео от Криса Робертса с мгновенным переводом на русский язык.

Итак, для тех, кто не хочет читать много текста, могу просто предоставить ссылки (на всёх трёх ссылках будет показываться одна и та-же картинка, просто предохраняемся):

Запись этой трансляции можно будет смотреть в любое время после эфира. Мы предоставим ссылки.
Для тех, кто может читать только интересный текст, могу дать ссылку на страничку, где я (и несколько других секретарей) будут стараться записывать каждое слово переводчиков в текст, который можно читать одновременно с просмотром трансляции: ссылка на документ.

Ну, и для тех, кому интересна организация этого мероприятия, я приведу краткое описание.
Итак, несколько наших постоянных переводчиков решили, что набирать перевод руками занятие скучное и неблагодарное. Гораздо проще просто проговаривать перевод голосом (конечно, это ничуть не проще, а гораздо труднее, но мы-же не будем заранее огорчать наших переводчиков, правда?).
Собравшись вместе, мы обсудили данный вопрос, и решили, что можем попробовать сделать свою трансляцию стрима.
Итак, схема такая:

  • Крис вещает на весь мир о том, как им тяжело живётся, и как трудно переварить все те миллионы, которые им набросали.
  • Наши переводчики (по одному за раз) переводят слова Криса на русский язык, и рассказывают нам то, о чём он говорит.
  • Мы, обычные пилоты, смотрим русскоязычную трансляцию, запивая её попкорном и колой (шучу, конечно-же пивом и воблой).

Плюс, несколько человек записывают за переводчиками, и предоставляют информацию в текстовом виде. Так что те, у кого канал или возможности не позволяют смотреть видео — всё равно будут в курсе о ходе трансляции стрима.

Несколько слов о наших спонсорах: авторами проекта русскоязычного стриминга являются порталы:

  1. elite-games.ru
  2. star-citizen.pro

PS: начало в 21:00 по Москве.

Больше статей на Shazoo
Тэги:
Источники: