Вавилонская рыбка: имплант-переводчик в Cyberpunk 2077

Cyberpunk 2077 все еще на ранних стадиях разработки, однако это не мешает разработчикам CD Projekt RED делиться подробностями того, что происходит в студии. В интервью с dubscore.pl, Себастьян Степьен рассказал, что CDPR планирует записывать всех NPC в игре на оригинальном, задуманном языке, при этом у игрока будет возможность включать переводчик – своего рода Вавилонскую рыбку (Автостопом по галактике – прим. Cohen)

"Решение пока не принятно, однако мы рассматриваем возможность создания системы, которая позволяла бы рассказать больше о игровом мире. Идея заключается в том, чтобы записывать всех персонажей на их оригинальном языке. К примеру, если в игре будут Мексиканцы, то они будут говорить на своем языке. Их речь будет записываться с участием Мексиканских актеров."

"После этого игрок может попробовать воспользоваться имплантом-переводчиком. В зависимости от уровня, перевод будет лучше или хуже."

Разработчик говорит, что суть всей этой системы в том, чтобы польские актеры не пытались повторить сленг Лос-Анджелеса, что будет звучать не очень убедительно. Будем надеяться, что подобная идея осуществится – крайне интересный подход и соответствует сеттингу.

Видео от Shazoo

Подписаться

19 Комментариев

  • Комментарий скрыт. Показать

    Хмммм а в этом есть что-то интересное и новаторское. Может добавить в игру неплохой игровой элемент.

    0
  • Lord_Soth
    Комментарий скрыт. Показать

    Замечательная фишка, если ее введут, будет еще один плюс игре.

    0
  • CohenCohen
    Комментарий скрыт. Показать

    @Lord_Soth, особенно если в той форме как представили с уровнями понимания и количеством информации + деталей

    0
  • Lord_Soth
    Комментарий скрыт. Показать

    @Cohen, да именно так. Это же будет просто мега вин, когда сначала не будешь понимать вообще ничего в новой обстановке, потом по мере прокачки импланта, будешь все лучше и лучше понимать окружающих.

    0
  • CohenCohen
    Комментарий скрыт. Показать

    @Lord_Soth, вот-вот, это напоминает Fallout, где можно было изучать окружающую среду. Если у тебя была низкая внимательность и интеллект, то ты видел только очевидные вещи, но если они были прокачаны, то ты узнавал много занятных деталей из описания... я обажаю эту функцию )

    0
  • Nameless_One
    Комментарий скрыт. Показать

    Да, круть!

    0
  • Jensen
    Комментарий скрыт. Показать

    Переводчик в видеоигре?И в правду звучит как что-то новое...

    0
  • Комментарий скрыт. Показать

    Разве на это на уйдет миллионы,миллиарды? Просто в то время как во всех играх для записи одного npc нужен один человек, то тут им придется взять на каждого перса по двух человек. Во первых это не просто ПЛЮС это жесть - супер идея, титаническая работа. Во вторых - смотри первое. Но на это уйдет куча денег.

    0
  • Werewolf
    Комментарий скрыт. Показать

    Потрясно. Мне нравится.

    0
  • Zart
    Комментарий скрыт. Показать

    @Tony, переводчик это же один голос) Ну может дадут выбрать женский\мужской, было бы вообще классно. Может даже наши горе-переводчики оставят оригинальный язык, а переводчик будет говорить на русском. Так имИм то работы почти не добавится. Очень интересная функция. Уже ясно, что прохождение разное абсолютно будет, качки смогут себе позволить лишь самые слабые переводчики. Короче учим иностранные языки!!! Мексиканцев к выходу игры я уже буду понимать ;)

    0
  • korin27
    Комментарий скрыт. Показать

    Надеюсь побьют рекорд The Old Republic по количеству записанных фраз

    0
  • Staatl
    Комментарий скрыт. Показать

    Огонь!!!

    Да вот наши могут накосячить, хотя Far Cry 3 очень хорошо озвучиили и перевели.

    0
  • Beisenov
    Комментарий скрыт. Показать

    Ну да особенно Вааса,

    0
  • celeir
    Комментарий скрыт. Показать

    @Zart, голос один, а текста всё равно выше крыши - даже если сделать три уровня понимания, каждый диалог нужно будет озвучить трижды. И сделает это один человек или целая команда, работы от этого меньше не станет.

    0
  • Zart
    Комментарий скрыт. Показать

    Да ладно вам, вы думаете там через одного иностранцы будут? Я не уверен, что три уровня нужно озвучивать) Как это выглядеть будет? No hablo ingles - 1) Не говорить английский 2) Не говорю английский 3) Не говорю по-английски. ? Так что ли +) Было бы очень круто если первые два варианта были бы только текстовыми, а потом, если играешь реально умником, можешь врубить голосовой синхронный перевод. Вот это была бы чума.

    0
  • Комментарий скрыт. Показать

    @Zart, Да, именно так. По крайней мере именно так разрабы хотят это реализовать. Три перка и каждый раз перевод лучше и лучше. Тут работы добавится не только им но и переводчикам. хотя по мне - быть субтитрам!

    0
  • GhostDay
    Комментарий скрыт. Показать

    Ну хоть кто-то вносит новое в игры, а не копипастит из года в года с улучшенной графикой...

    0
  • Kain_40000
    Комментарий скрыт. Показать

    Я думал, там как обычно в киберпанке говорят на универсальной мешанине из разных языков.

    0
  • Dagon
    Комментарий скрыт. Показать

    Если так и дальше будет продолжатся, то выйдет игруля либо на BluRay, либо на 8 DVD :)

    Клевая затея ^^

    0
Войдите на сайт чтобы оставлять комментарии.