Слух: Square Enix одновременно анонсирует PS5 и PC-версию Final Fantasy VII

Слух: Square Enix одновременно анонсирует PS5 и PC-версию Final Fantasy VII

Инсайдер KatharsisT сообщил о планах Square Enix анонсировать PS5 и PC-версию ремейка Final Fantasy VII одновременно. Он также не исключил, что тайтл может выйти на Xbox.

Слух: Обновленный ремейк Final Fantasy VII для PlayStation 5 представят в феврале
По словам инсайдера Navtra, который до этого часто делился п... Далее

Детали некстген-версии неизвестны, но можно предположить, что разработчики улучшат игру под современные консоли Sony. Что касается PC, то в Steam или EGS могут портировать как оригинальную версию JRPG, так и обновленную. 

Ранее на релиз ремейка Final Fantasy VII для PC намекал тот факт, что в январе прошлого года в сети оказался код игры для данной платформы. До сих пор Square Enix это никак не прокомментировала, но сомнений все меньше.

Ремейк Final Fantasy VII разделили на несколько частей: события первой развернулись в пределах Мидгара. Работа над "вторым томом" ремейка, в котором сюжет продолжит историю после Мидгара, уже началась.

55 Комментариев

  • GPoul
    Комментарий скрыт. Показать

    Лучше бы русский язык для нее анонсировали...позор какой-то, субтитры сложно сделать для одного из самых крупных регионов мира.

    26
    • Skvodan
      Комментарий скрыт. Показать

      @GPoul, крупный - не значит что тут много играют и покупают jrpg.

      9
    • Red_Square
      Комментарий скрыт. Показать

      @GPoul, Крупный не значит платежеспособный или выгодный. Финалку не очень любят в России, именно потому ФФ14 не получила русской локализации и никогда не получит. Да и у нас народ не так любит в игры играть как за рубежом. У них любой может купить себе консоль и диск, чтобы скоротать вечерок. У нас же таких людей называют задротами и всячески чмырят в глазах остальных. Мол лучше не консоль купи себе, а пива и шашлыков, че как не мужик. И т.д.

      18
    • Ziksel
      Комментарий скрыт. Показать

      @Skvodan, ну так пусть переводят и будут покупать. Что за неуважение к нашему рынку.

      11
    • VoVaNag
      Комментарий скрыт. Показать

      @Ziksel, перевод игры для них обойдется дороже, чем те прибыли, которые они получат с продаж в нашем регионе.

      -1
    • GPoul
      Комментарий скрыт. Показать

      @Skvodan, @Red_Square, именно поэтому я написал РЕГИОН, а не РЫНОК. Однако сделать субтитры для них это в прямом смысле копеечное дело, которое знатно бы простимулировало русскоязычное сообщество к покупке - окупилось бы с гаком.
      @VoVaNag, чушь полнейшая. Вот если бы речь шла о полной локализации, то тогда ладно, был бы повод задуматься.

      12
    • Ziksel
      Комментарий скрыт. Показать

      @VoVaNag, перевод текста? Люди не просят озвучку запилить. Текст блин хотя бы. У нас фанаты переводят игры в одиночку, инди разработчики переводят практически на все языки свои проекты и во многих их проектах текста будет почти как в фф, а крупные компании не могут себе позволить.

      15
    • Mikosevaar
      Комментарий скрыт. Показать

      @GPoul, Это же Square Enix, а не Bandai Namco им похрен

      3
    • rsonny
      Комментарий скрыт. Показать

      @VoVaNag, текст перевести разве дорого? Энтузиасты вон за бесплатно переводят.

      8
    • Temik1911
      Комментарий скрыт. Показать

      @Ziksel, а за что уважать Русский рынок? лмао
      Каждый второй мечтает спиратить, игры менее популярны, чем в других странах в принципе, прибыль около нулевая. Разве что какие то популярные игры ещё в ходу типа колды и гта.

      1
    • Ziksel
      Комментарий скрыт. Показать

      @Temik1911, Крупные города вполне платежеспособные и этого хватит. Я уже несколько лет не слышал чтоб кто-то пиратил. Возможно школьники с регионов еще пиратят и качают с торентов. У нас очень многие пользуются стимом, регионалка тащит. О каких каждых вторых вы говорите, где вы блин живете? Многие мои знакомые как раз из принципа не покупают проекты которые не переведены.

      9
    • VoVaNag
      Комментарий скрыт. Показать

      @rsonny, ну так и переводи. Напиши письмо в компанию и скажи, что согласен сделать это бесплатно, а также будешь согласен нести убытки, в случае недоброкачественно сделанной работы.

      @Ziksel, @GPoul, вот вы говорите чушь и прочее. Может быть вы располагает какими-то цифрами? Ну например - сколько стоит перевод. О каком объеме текста идет речь. О каком объеме продаж и выручки в России мы говорим. Нет? Ну тогда это вы порете чушь.
      На канале 4game или у Макаренкова как-то недавно даже видео было на эту тему. С цифрами и прочими. Если действительно интересно - зайдите и посмотрите.

      -2
    • Jink
      Комментарий скрыт. Показать

      @rsonny, Замечательно. Перевод с японского это один из самых дорогих переводов на рынке. И это на английский, самый распространенный и простой язык. Маленькие японские фирмы часто даже не могут себе позволить даже на один язык, английский. Сотрудники Nihon Falcom, которые переводили Trails in The Sky(где-то 3 человека), писали суицидальные твиты - настолько много у них было работы.
      Я даже помню сборы на кикстартере на новеллу, где автор писал, что за саму новеллу денег не хочет, она уже написана - ему нужно 20к долларов чисто чтобы перевести её на английский.

      С японского на русский будет весьма дороже, потому что переводчиков меньше и целевой язык сложнее.
      И не надо предлагать переводить с английского перевода, это просто нелепо

      0
    • GPoul
      Комментарий скрыт. Показать

      @Temik1911, что значит за что уважать? Здесь живут такие же люди, которые также как и везде честно покупают игры. Да, платежеспособных может и поменьше, чем в Америках-Европах, но это все еще многотысячные продажи. А что касается пиратства, то конкретно в данном случае это вообще консольный экз, тут мимо.
      @Ziksel, иногда да, тупо из принципа не хочется поддерживать такие издательства, но в большинстве своем люди просто не видят смысла - они тупо ничего или почти ничего не поймут. А иногда, как в моем случае - я с английским на ты, у меня даже образование с этим связано, но даже мне всегда легче и приятнее воспринимать игру на родном языке, а не вертеть постоянно в голове перевод, не говоря уже о том что всегда можно встретить слова и речевые обороты, которые могут не до конца быть понятными, и это напрягает.
      @VoVaNag, нет, не располагаю, хотя при желании узнать об этом несложно. Тут чтобы все это стало понятно, достаточно посмотреть на другие игры и издательства - товарищ @Ziksel правильно заметил - даже индюшки на самую разную тематику зачастую переведены на большинство языков, а тут Square Enix мать его.
      @Jink, "И не надо предлагать переводить с английского перевода, это просто нелепо" - это почему же? Даже озвучка у игры в четырех видах - япон, англ, нем, франц. - переводи с какого хочешь, русскоязычное сообщество за любой вариант спасибо скажет.

      9
    • hermes87
      Комментарий скрыт. Показать

      @Temik1911, чет переводу серии соулс ( демон , бладборн , секиро ) это ни как не помешало , лел .
      Про пиратсво " ток в снг " орнул в голос знатно .

      10
    • dimidrum
      Комментарий скрыт. Показать

      @Red_Square,

      Финалку не очень любят в России, именно потому ФФ14 не получила русской локализации и никогда не получит.

      Учитывая, что 14 это ММО, вам не кажется, что это не слишком аргумент в сторону сингловых частей...? И все же, выгодно или нет, но 15 таки получила локализацию после релиза... причём даже озвучку... Значит какой-то интерес в русскоязычном рынке все же имеется или как минимум имелся. И какая-никакая вероятность, что вместе с версией для пк выйдет и перевод, также присутствует.

      7
    • GeorgyDavlatov
      Комментарий скрыт. Показать

      @GPoul, учи язык, крестьянин

      -1
    • GPoul
      Комментарий скрыт. Показать

      @GeorgyDavlatov, я-то его как раз знаю, поэтому прочитай мое последнее сообщение чтобы понимать о чем речь. Да и вообще это самое глупое что можно сказать в данной ситуации - можно подумать у людей своих проблем и дел мало, чтобы помимо них еще и ради игрульки-другой тратить свое время, силы, деньги на изучение языков, для этого есть толковые(и не очень) издатели, которые должны заниматься адаптациями для разных регионов.

      6
    • Red_Square
      Комментарий скрыт. Показать

      @dimidrum, О да, мы помним локализованную 15 часть, и забываем про все 13 части, которые переводил портал ZoG. Как и большинство номерных частей финалки, они на русском не выходили, их всегда переводили фанаты коих было мало в России.

      1
    • Nerouk
      Комментарий скрыт. Показать

      @GPoul, там английский довольно простой, плюс хорошо на слух воспринимается. Я его знаю не идеально, но абсолютно неожиданно для себя без всяких проблем и с удовольствием прошёл FF7 remake. Мне, кажется, в RDR 2 с русскими субтитрами сложнее было играть. А если ты с языком на ты, то точно нечего беспокоиться.

      1
    • Комментарий скрыт. Показать

      @GPoul, ага и одного из самых бедных регионов где покупательская способность стремится к нулю

      -1
    • dimidrum
      Комментарий скрыт. Показать

      @Red_Square,

      О да, мы помним локализованную 15 часть, и забываем про все 13 части,

      Нет, не забываем, но вам не кажется, что все же правильнее смотреть на последние результаты...? Ну там, знаете, рынок меняется, меняется как аудитория так и издатели...

      "Большинство финалок на русском не выходили"- великолепное, справедливое замечание. Учитывая, что 12 частей вышли до 2006 года, когда официальная русская локализация отсутствовала как вид в принципе... да у всех компаний, кроме откровенно малого процента. Дык с такой логикой русский язык в играх вообще не должен существовать, ведь раньше было иначе.

      Компании при принятии решений смотрят на актуальные данные, а не на то что было 20 лез назад. И важен именно тот факт, что последняя часть уже стала прецедентом. То что во времена аркадных автоматов Россия была нецелесообразным рынком... да какое значение имеет сегодня?

      5
    • dibiloid
      Комментарий скрыт. Показать

      @Ziksel, я пирачу ваще все, единственная купленная игра rdr2 за косарь, теперь ты слышал чтоб кто-то пиратил. насчет платежеспособности согласен что все в полном порядке, в топ 100 россия на 11 месте по прибыльности от игр в мире, а это довольно нехepoвый результат, а если учесть что русский язык третий самый популярный в стиме то не переводить игры на него как минимум глупо

      -3
    • GPoul
      Комментарий скрыт. Показать

      @Alex174s, друг, дело не в том, простой он или нет, а банально в восприятии, тем более это если говорить об этой игре, а сколько других крутых игр осталось без перевода из-за вот такого наплевательского отношения. Вот я допустим смогу в нее при желании поиграть и все понять, но вот у меня к примеру жена тоже хочет, она учила немецкий, английский знает на уровне dog - собака, что делать ей и тысячам таких же людей?
      @Alex174s, не стоит преувеличивать.

      1
    • Red_Square
      Комментарий скрыт. Показать

      @dimidrum, А вы не думаете, что выпуск финалки 15 на русском показало им насколько на самом деле это было нецелесообразно? 1 раз сделали, убедились, что это нифига не окупило рекламу и затраты на перевод и довольно быстро забросили сию идею. Притом, что в основном все русское комунити начало хейтить игру за 4 персонажей мужского пола.
      Мне игра понравилась, но как ни скажи кому-нибудь, все помнят лишь ее как игру про 4 парней с проблемами ориентации. (надеюсь догадаетесь о чем я).

      1
    • dimidrum
      Комментарий скрыт. Показать

      @Red_Square,

      А вы не думаете, что выпуск финалки 15 на русском показало им насколько на самом деле это было нецелесообразно?

      Нет, не думаю. Но банально потому что я вижу это откровенно бесполезным занятием в данном случае.
      Я не утверждаю, что перевод будет. Я так не думаю. Я и не думаю, что его не будет. Я просто сижу и жду результатов.
      У вас нет аргументов, почему перевода новых финалов не будет. Или я повторюсь, это достаточно бесполезные аргументы слишком сильно опирающиеся на прошлое.
      У меня нет аргументов утверждать, что локализации быть. Именно потому что я без понятия, что там скворцам показала 15 финалка... были ли они довольны или нет... да хрен его знает.
      Поглядим, увидим. Единственное, что я утверждаю, что случай локализации уже был в прошлом. И на основе этого шанс повторения этого эвента более менее тот же, что и шанс того, что оно не принесло достаточного результата.
      На данный момент это локализация Шрёдингера...

      0
    • Alex_Petr_777
      Комментарий скрыт. Показать

      @Red_Square, Вот уж глупости - что за стереотипы из 90х, давным давно уже у нас играет по всей стране в видеоигры туча людей, вон ниже пишут что на 11 месте мы среди всех стран по тратам на видеоигры.) Продолжающие не понимать что такое видеоигры пещерные люди пусть так и не понимают их дальше, хотя могли бы хотя бы посмотреть абсолютно бесплатно на Ютубе/Твиче прохождения разных сильных ааа игр и что то бы поняли наверняка.

      1
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Red_Square, ну это ты загнул , лет 20 Назад может так и было ) , сейчас вроде вообще похер всем чем кто увлекается . А Русский язык в Стиме на 3 месте , значит и в ps где-то рядом .

      0
    • GreenBlaze
      Комментарий скрыт. Показать

      @GPoul, https://youtu.be/lY6UVyoj7Oo

      0
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Red_Square, а вы не думали,что 15 часть стала самой провальной и тем самым не окупилась?Я покупал ее на старте с кучей незаконченных сцен и игра оказалась средней,хоть и закрыл на платину.

      0
    • GPoul
      Комментарий скрыт. Показать

      @GreenBlaze, на самом деле это видео вызвало лишь еще больше вопросов и претензий, вплоть до того что это вообще фейк какой-то.
      П.С. с концовки видео орнул)

      0
  • Vorbs
    Комментарий скрыт. Показать

    Боюсь тогда пожарище спалит нашу планету до тла. Пойду копать бункер

    0
    • dibiloid
      Комментарий скрыт. Показать

      @Vorbs, дану не тех масштабов экз, вот если бы например цусиму слили это бы наверняка приблизило глобальное потепление

      0
    • Alex_Petr_777
      Комментарий скрыт. Показать

      @Vorbs, Чего? У игры официально была еще на релизе заявлена временная эксклюзивность на PS 4 на год, новости не читаем видимо совсем?))

      2
  • Комментарий скрыт. Показать

    Скорее бы уже на пека, бог с ним с русским.

    0
  • Aglot
    Комментарий скрыт. Показать

    Отлично, ждём в стиме

    9
  • aqua_de_vida
    Комментарий скрыт. Показать

    Где BLOODBORNE на ПК?????????????? Гдеееееееееееееееееееееееееее

    3
    • Комментарий скрыт. Показать

      @aqua_de_vida, сразу после гадавара

      1
    • aqua_de_vida
      Комментарий скрыт. Показать

      @valuin, год оф вар не нужен, нужен БЛАДБОРН!

      2
    • Dantual
      Комментарий скрыт. Показать

      @aqua_de_vida, кхм... А может, все-таки, консоль?

      0
    • aqua_de_vida
      Комментарий скрыт. Показать

      @Dantual, так я прошел его на консоли. Хочется пройти досконально, побегать подольше именно на ПК, стоит дома консоль, и я специально не играю, жду..............надеюсь))

      1
    • Комментарий скрыт. Показать

      @aqua_de_vida, план сони по выходу игр на пк - ластофас сборник 1 и 2 часть,гадавар сборник 1 и 2 часть ,а потом уже и бладборн сборник 1 и 2 часть ,так что главное не бухтеть

      0
    • Dantual
      Комментарий скрыт. Показать

      @aqua_de_vida, чтобы включить с помощью чит-кодов "режим бога"?)))

      0
    • aqua_de_vida
      Комментарий скрыт. Показать

      @Dantual, почти) Чтобы насладиться по полной программе и на кожаном диване, прям как в песне))
      @valuin, пруфы брат)) вернее не только лишь все в курсе, мало кто может в это верить))

      0
    • Комментарий скрыт. Показать

      @aqua_de_vida, dude trust me

      0
    • Alex_Petr_777
      Комментарий скрыт. Показать

      @aqua_de_vida, Ну даже Uncharted 1, MGS 4, GoW 3 и т.д. с PS 3 как бы на пк так и не портированы, Киллзона 4 и Ордер 1886 с PS 4 тоже, какой там Бладборн...) Не портирует Сони просто так эксклюзивы на пк свои как бы.

      1
    • aqua_de_vida
      Комментарий скрыт. Показать

      @Alex_Petr_777, мол сейчас с коммерческой точки зрения очень выгодно, хорошие продажи на ПК и тд + слухи, в общем надеюсь и жду!!!! Килзон 4 + Орден 1886 все таки не такие мощные тайтлы чтобы импортировать их на ПК!

      1
  • Dantual
    Комментарий скрыт. Показать

    Айрис прекрасна. И роман с ней прекрасен. А с русскими субтитрами она станет только краше.
    Хорошо, что там есть английские субтитры. Баррет иначе, вообще, остался бы мной не понятым процентов на 40...

    1
  • GeorgyDavlatov
    Комментарий скрыт. Показать

    Значит все будут довольны и смогут играть. Отлично!

    0
  • Zergard
    Комментарий скрыт. Показать

    Скавершник все свои игры на пк же отправляет спустя время, зима - весна - лето выйдет.

    0
  • Detamin
    Комментарий скрыт. Показать

    С нетерпением жду на ПК, или когда можно будет купить PS5. Очень хотелось бы на русском, но оригинал проходил без русского и ремейк смогу )

    0
  • Alex_Petr_777
    Комментарий скрыт. Показать

    Вот странно то - учитывая что в апреле у них годовой контракт на эксклюзивность на PS заканчивается официально.) Естестенно выйдет, как вышел Детройт на пк после окончания контракта с Сони на 3 эксклюзивных игры, хотя что интересно - на Бокс он так и не вышел, все еще прописано видимо в контрактах таких что на платформу конкурента нельзя выпускать даже после окончания эксклюзивности на PS.
    Тут главное в игре бы не разачароваться после того что там наворотили когда играть начну... Ну и графику реально там надо переделывать частично, такую дичь с ней сотворили ради максимально быстрого релиза(а он все равно был при этом только через 5 лет после анонса, умора) - как ранняя игра с пс3 выглядит зачастую, а в это же время в 2020 тот же ремейк RE 3 и Мафии выглядят так что играешь и любуешься постоянно на великолепную картинку.

    0
  • freawertyhn
    Комментарий скрыт. Показать

    лол ,ее нет на РС??

    0
Войдите на сайт чтобы оставлять комментарии.