Мистер Спарклз, История Асура
Новый пост из серии введения в расу Асура, что в Guild Wars 2. За первый пост благодарность Терции.
А теперь история стоящая за историей:
Фанаты видели много концепт артов игры. Это же концепт история, написанная три года назад, когда мы исследовали то, какими должны быть персонажи Guild Wars 2. Многие из подобных историй уже давно не соответствуют игре, но вот эта – о ремесленнике Асура и его подмастерье Сильвари – продержалась до сих пор. Мы внесли лишь одно изменение: первоначально имя Асура было Гикс – он должен был стать каноническим персонажем до того как ему на смену пришла Зоджа – однако мы решили оставить имя для лидера Дурмандского Приората. Если не считать смены имени, то история была написана в 2008-м.
Почему она важна? Она рассказывает загадочную историю Мистера Спарклза. Этот персонаж появится в нашей истории позднее – но это в другой раз...
Перевод литературный, не слово-в-слово как в оригинале.
"Фламмэкс, не спишь?" спросил Сареб.
"Разве похоже, что я не сплю?" проворчал Асура открывая один глаз.Юноша Сильвари недоверчиво посмотрел на ремесленника, будто подозревая ловушку. Наконец кивнул. "Ага."
"Ну тогда я не сплю." Фламмэкс глубоко вздохнул. "Почему мы стоим?"
"Гм... У нас небольшая проблема."
"Повозка стоит, снаружи холодно, а еще ты разбудил меня от приятной дремы," проворчал Фламмэкс с полузакрытыми глазами в надежде поспать еще немного. "Естественно я догадался что у нас проблема. А теперь давай, расскажи мне мой юный Сильвари, что это за проблема."
"Джотан," ответил Сареб выдыхая облачка пара.
Фламмэкс открыл глаза и посмотрел на своего подмастерье. "Джотан. Эх... ну тогда хорошо что разбудил," обреченно сказалл Сильвари выбираясь из кровати сделанной из подушек и одеял. В повозке было холодно.
Снаружи было еще холодней и дыхание Фламмэкса окутало его будто дым от трубки. Их небольшой караван – всего шесть повозок, не двигался. Яки пыхтели и топтались в невесомом горном воздухе. Они находились в долине, скалы странной формы зловеще маячили вдали.
"Уф, никогда не любил Разбитые Пики," пробормотал Фламмэкс ежась от холода. Замерзающими пальцами он выудил табличку и кусок угля. Быстро набросав список вещей передал ее Саребу. "Сходи проверь другие повозки и найди вещи из списка... Они нужны чтобы все заработало."
"Заработало?" Сареб улыбнулся понимающе и добавил. "Ты имеешь ввиду Мистера Спарклза?"
Однажды в момент "слабости" Фламмэкс позволил Сильвари так назвать его изобретение, и теперь гадал – откуда его подмастерье взял это имя – то ли из наивности, то ли в качестве шутки. "Угу," проскрежетал зубами Асура, "Я имел ввиду... Мистера Спарклза."
Когда Сареб ушел искать материалы, Фламмэкс в своих меховых сапогах двинулся вперед через снег. Вскоре он увидел лидера каравана с двумя подозрительными охранниками-людьми из Криты.
Глава каравана так же был человеком. У него было красное, сальное лицо, он потел так как обычно потеют люди когда нервничают – не зависимо от температуры.
"У нас проблема –" начал было человек.
"У нас джотан," оборвал его Фламмэкс, "С каких пор это проблема?"
"Они требуют кое-чего," неясно пробормотал лидер, "и мы не в том положении чтобы отказывать им."
Фламмэкс про себя оценил караван: его повозкой управлял Сареб, два вагона забиты обувью из Аскалона, так что их водители не представляют ничего примечательного, подозрительный торговец редкостями, антиквариатом и еще чем-то похожим на каменный гроб вместо кровати, семья беженцев спасающихся от Чарров... опоздали на два века, а так же повозка мастера каравана вместе с бухгалтером и охранниками.
Фламмэкс прикинул средний уровень интеллектуального развития его незапланированных товарищей и хмыкнул. Если бы на группу напала стая кроликов – это уже выглядело бы как смертельная опасность так что гиганты Разбитых Пиков станут настоящей катастрофой. "А где ваш бухгалтер?" спросил он.
"Он в повозке," ответил человек неуверенно. "Лидер джотанов попытался сожрать его."
"Видимо именно поэтому вы спешите поговорить с джотанами сами," саркастично заметил Асура.
Человек замешкался, что-то промычал и издал булькающий звук, на что Фламмэкс только вздохнул, развернулся и двинулся к джотанам.
Джотан был большим, толстым существом. Его пояс состоял из нескольких странных частей которые удерживали кожаный килт неизвестного происхождения. Джотаны – это одна из ветвей гигантов: мускулистые, грузные существа с покрасневшей на холоде кожей. В целом они напоминали гуманоидов но с мерзопакостным лицом – скрученные черты лица во главе с зубастой пастью.
Фламмэкс встал перед гигантом. За джотаном, вдали у края долины, виднелись большие сгорбленные фигуры. Другой джотан – родственник или приспешник, ерзал и пытался слиться с ландшафтом.
"Кто Ты?" спросил джотан, голос его почему-то напомнил Фламмэксу остатки противной слизи которая остается на дне смесителя.
"Новый переговорщик," ответил Фламмэкс. "Насколько я понял, вы съели предыдущего."
Джотан тупорыло моргнул, голос его практически причинял физическую боль: "Тока чуть. Мы хотим плату."
Фламмэкс измерил взглядом расстояние до джотана. "Если вы не против, я останусь на расстоянии вытянутой руки... Так чего вы хотите? Еды? Золота? Бумажных фонариков?"
"Повозки," невнятно прокряхтело существо.
"Все?" отчасти театрально удивился Фламмэкс. "Похоже вы не понимаете как работает грабительство. Если вы возьмете все, то ничего не останется для следующей банды прожорливых разумных джотанов."
Джотан силился понять услышанное, по мере движения мыслей его челюсть двигалась вверх-вниз. "Плата. Оставьте повозки. Сами уходите."
"А что остановит нас от того чтобы развернуть вагоны, и прислать сюда пару дивизий Черных Ястребов для очистки дороги?"
Джотан понимающе закивал, трясясь всем телом. "Мы подумали об этом. Брат и его банда на другом конце долины прикроют."
Фламмэкс задумался – эти Джотаны были не так тупы как их предшественнике. Норнские кампании против существ привели к уничтожению самых глупых среди них.
"Мы дадим вам одну повозку," сказал он. "Беженцы могут пройтись и пешком."
"Все," уперся джотан.
"Две," предложил Фламмэкс. "Мы отдадим еще часть груза обуви. Но всего две повозки."
"ВСЕ", тихо прорычал джотан. "Или все умрут."
Но не будь повозок, весь караван и так погибнет – размышлял Фламмэкс. "Мне потребуется время, чтобы убедить других," ответил он пытаясь выглядеть нервно. "Люди слишком придирчивы. Они не согласятся так быстро."
Джотан махнул головой. "Отдадите повозки завтра утром. Или все умрут." После этого существо развернулось и удалилось в сторону скал скрывающих остальных джотанов.
Фламмэкс тоже развернулся и двинулся в сторону каравана. Его встретил нервный лидер, пытающийся унять дрожь в пальцах. "Ну? Что?"
"Они хотят все повозки. Все."
"Но мы не можем сделать этого," воскликнул человек.
"Да знаю я," сказал Фламмэкс, "но я сказал им, что мне потребуется время уговорить вас на сделку."
У человека отвисла челюсть – такое часто случается с представителями его расы когда они имеют дело с Асура. "То есть как это? Мы сдаемся?" наконец выдавил из себя лидер.
"Нет," Фламмэкс раздраженно закатил глаза, "Я выкроил нам немного времени. Сареб! Ты собрал материалы?"
Сареб подбежал к Фламмэксу. "Кожу достать было не сложно, некоторые химикаты были в ящиках с медикаментами. Человеческая кровь с бинтов бухгалтера, стальной котелок взял у беженцев, могильную землю – А откуда ты узнал что у антикварщика есть могильная земля?"
"Вид антикварщика практически кричит "некромант". Тем более если он перевозит склеп из Аскалона, то скорее всего приобрел его у Чаррских расхитителей гробниц. Я удивлюсь если у него нет пары скелетов Асура и высушенных голов Сильвари."
Сареб заметно поежился и Фламмэкс добавил, "Но они нам не нужны для нашего дела. А что насчет последней вещи?"
"Гм, с этим проблема," сказал Сареб.
Фламмэкс наклонил голову в сторону подмастерья, "Что, еще одна проблема?"
"Она отказывается отдавать это."
"Что ты сказал?" Фламмэкс поднял бровь.
"Я был настойчив, как ты мне и советовал раньше," гордо ответил Сареб. "Но не получилось."
Фламмэкс глубоко вдохнул и выдохнул облако пара больше чем он сам. "Ох, Викк тебя побери," Сильвари двинулся в сторону беженцев.
Девушка была юной – по крайне мере Фламмэкс предположил что она юная, так как кожа ее была гладкой. Благодаря Вечной Алхимии люди выглядели очень по-разному. Такое ощущение, будто боги не определились с окончательной их формой и постоянно вносили изменения. Вот что получается когда делаешь одну вещь целой толпой. Трудно поверить, что потный караванщик и эта хрупкая, похожая на Сильвари, девушка были представителями одной расы.
Она сидела в конце повозки, потерявшись в собственных мыслях. Девушка держала перед собой небольшую сумочку свисающую на шнурке с ее изящной шеи. Фламмэкс подобрался поближе и начал без представлений:
"Я так понял ты хочешь чтобы мы тут все загнулись?"
Девушка моргнула – так обычно делают люди когда их мозги выходят из ступора. "Прошу прощения?" спросила она.
"Если вы не в курсе," иронично заметил Флэмм, "мы не двигаемся. А не двигаемся мы потому что на нас напала банда джотанав и они серьезно намерены забрать у нас все, начиная от повозок и заканчивая нашими жизнями. К счастью я знаю способ как нам победить гигантов но мне нужны некоторые материалы. Один из них находится в этой сумочке. Но ты не хочешь его отдать, так что я полагаю ты хочешь нашей всеобщей смерти. Ответь мне юный человек: чем же мы заслужили столь жестокий гнев богов?"
Девушка вновь моргнула, "Вы знаете о камее?"
"Да все в караване знают о ней. Ты каждый вечер у костра достаешь ее, вздыхаешь пять минут, ну максимум семь, а потом убираешь обратно... В общем она нужна мне, позволишь?"
"Но почему?" спросила она крепче сжимая сумочку.
"Если не дашь камею, джотаны разорвут нас на куски. Ясно?"
Девушка замерла на мгновение и Фламмэкс немного успокоился. "Я понимаю. Наверное она напоминает тебе о доме. Но я вынужден указать на то, что если джотаны прикончат нас – а это собственно и входит в их план даже если мы отдадим им повозки – тогда будут потеряны воспоминания всех. Однако если твои станут жертвой, то они спасут куда большее!"
Фламмэкс умудрился выдавить улыбку... по крайне мере он хотел чтобы получилась теплая и обаятельная улыбка. Возможно девушку убедили слова, а может и попытка понять девушку, но она открыла сумочку и вынула камею – резьба изображала привлекательную женщину в одежде старого фасона.
"Моя мама..." начала было девушка.
Фламмэкс кивнул. "Понимаю и я благодарен тебе за эту жертву. Она не будет бесцельной и мой помощник будет охранять ее ценой своей жизни."
Не дожидаясь ответа Фламмэкс развернулся и двинулся обратно к повозке.
* * *
Двое – Асура и Сильвари, работали всю ночь. Управляющие повозкой с обувью дали им фонарик и Фламмэкс предупредил всех, чтобы их не беспокоили, так что остальные члены каравана были вынуждены издали наблюдать за тем как Асура готовит странную, сияющую зеленым цветом смесь в котле.
Фламмэкс смешал части обуви, добавил окровавленные бинты, химикаты из медицинских коробок. Смесь превратилась в густую, тягучую, липкую слизь. Сняв котел с огня, Флам вылил жижу на стол. Сильвари быстро наполнил котел маслом из личных запасов Асура и поставил рядом. Сареб знал как работать вместе с Фламмэксом и быстро выполнял все что нужно не задавая лишних вопросов.
Фламмэкс смешал могильную землю вместе с сиропом и слепил из полученной массы небольшие шарики которые далее бросил в котел с горячим маслом. Шарики шипели и потрескивали, но через несколько мгновений всплыли на поверхность теперь имея гладкую кристаллическую поверхность.
Сареб тихо присвистнул. "Драгоценные камни."
Фламмэкс проворчал в ответ. "Только не надо радоваться, они такие же хрупкие как кусочки сахара. Это так, случайная находка – они не особо ценны и используются для совсем других целей. Я могу получить из них энергии всего минуты на три-четыре. Надеюсь этого будет достаточно." Он выудил грубые кристаллы и подошел с ними к механизму – Мистеру Спарклзу, все еще находящемуся в задней части их повозки. Вооружившись долотом Асура начал выбивать мягкие железные печати вокруг основного излучателя и вставил кристаллы в образовавшиеся отверстия укладывая их вместе с остатками могильной земли.
"Вот так," наконец сказал Фламмэкс. "Все должно получится. Может быть. Только смотри не стой рядом с ним когда все начнется."
Сареб посмотрел одобрительно на устройство. "А что с той драгоценностью?"
"С чем?" переспросил Фламмэкс.
"С камеей которую ты взял у человеческой девушки."
"Ах да!" вспомнил Асура и вытащил из кармана безделушку и положил в ладонь Сареба. "Держи и охраняй ее!"
"Но если она не нужна тебе," удивленно смотрел Сильвари на маленького Асура, "то зачем ты взял ее?"
"Потому что... даже если все сработает, то у нас будут испорченны этанаторы и, вероятно, сгорят некоторые цепи схем. Это не считая того, что механизм и так уже поврежден... если бы не это – нам бы не пришлось никуда тащится в этой повозке."
"Я так и не понял, зачем тебе камея?" сощурился Сильвари предполагая к чему ведет Фламмэкс.
"Затем, что после прибытия в Лайонс Арч нам потребуются все деньги которые есть," ответил Асура.
"Значит ты обманул..." посмотрел на камею Сареб тем же грустным взглядом, что и девушка ранее.
"Небольшая цена за большое добро. Ты должен попробовать это как-нибудь. Но сейчас – храни ее ценой своей жизни! Если девушка спросит, то я могу сказать, что у меня больше нет этой камеи, и это будет правдой."
Сареб провел пальцами по поверхности украшения.
"Я позабочусь об этом," категорически согласился Сильвари.
Пара продолжала работу всю ночь и когда наступил рассвет замученный Фламмэкс вышел чтобы встретится с лидером джотанов. Вероятно существо провело весь прошлый вечер обсуждая то, как они будут поедать маленького Асура в качестве закуски, так что теперь монстр обливался слюной в предвкушении завтрака.
"Ну," сказал джотан, "вы дадите нам повозки?"
"Мы потратили весь вечер в дискуссиях и решили, что выполнение ваших требований определенно не в наших интересах."
"Чо-о-о?" не понял гигант.
"Нет," сказал Асура для большей ясности, "мы оставим караван себе."
Джотан улыбнулся – при таких чертах лица и зубастой пасти это было ужасно. "Тогда все вы умрете... начиная с переговорщика."
Фламмэкс отступил на шаг назад и тоже улыбнулся быстро пробормотав "Я подумал об этом, поэтому я больше не буду переговорщиком. Моя замена прибудет–" он проверил хронометр свисающий с его пояса в надежде, что Сареб запустил проклятую вещь как положено. "Вот прямо сейчас."
Голем, устанавливая себя в вертикальное положение поднялся над повозками, теперь его рост был равен высоте самого джотана. Разряды пронеслись через его сочленения, на его поверхности возникли блики и мерцания. Механизм был без головы, но один глаз циклопа находился в его груди окруженный небольшими камнями домашнего приготовления которые уже начали дымится и выпускать пар на холодном воздухе.
Голем за спиной Фламмэкса воздел руки к небу. Мощный разряд возник между искусственными лапами и по долине разнесся грохот. Вдалеке прозвучал рык означающий принятие битвы.
"Знакомьтесь – это наш новый переговорщик. Мы зовем его Мистер Спарклз."
* * *
"Мне жаль что так случилось с вашим големом," сказал глава каравана.
Фламмэкс махнул рукой, "Механизм сделал свою работу, именно этого стоит ждать от хорошего инструмента." В действительности голем даже превзошел все ожидания. Он уничтожил главу джотанов одним ударом молнии, проследовал к группе его "коллег" и взорвался лишь в тот момент когда пятеро гигантов пытались свалить его с ног. Остатки их вскоре занес снег.
"Мы собрали сколько могли," добавил глава и передал небольшую сумку. "Возможно это поможет в починке."
Фламмэкс выдавил улыбку, зная, что золотые монеты внутри не смогут купить даже второсортный подержанный этанатор. "Мы сделали все что могли. А теперь... я работал всю ночь пытаясь спасти наши жизни, поэтому пожалуй просплю до конца перехода."
Человек был более чем счастлив согласится и ушел в начало каравана чтобы командовать движением.
Сареб складывал остатки Мистера Спарклза в повозку поверх уложив одеяла и подушки. "Мы собрали практически все... хотя верхняя арматура скорее всего улетела в Море Печали, но зато сумели сохранить основную базу. Думаю ее вполне можно восстановить."
"Хорошо," пробормотал Фламмэкс зевая и взобрался на одеяла. "Я пожалую посплю пару дней. Разбуди только в случае чего-то действительно важного. Очень важного! Гораздо более важного чем джотаны."
"Конечно," заверил его Сареб. "Знаешь... ты сделал правильную вещь... ну, в смысле – что использовал Мистера Спарклза."
"Я всегда делаю правильные вещи. Пора бы уже выучить," фыркнул Фламмэкс.
Постучав по своим карманам он спросил – "Камея. А-а, я же отдал ее тебе. Теперь можешь вернуть мне."
Сареб побледнев взглянул на Асура. "Ну она же нам все равно не нужна... так что я вернул ее юной леди. Она была очень благодарна."
"Ты... что?" вскрикнул Фламмэкс. "Ты же сказал что сохранишь ее в безопасности!"
"Она и в безопасности. С девушкой," ответил Сильвари. "Я не могу подумать о месте более безопасном."
Фламмэкс посмотрел на своего подмастерье долгим тяжелым взглядом, выдавил улыбку и кивнул. "Так ты соврал."
Сареб тоже улыбнулся. "Небольшая жертва для большего добра. Ты должен попробовать это как-нибудь."
- Star Citizen можно бесплатно попробовать в течение недели
- Низкополигональный виноград FF14 в безопасности после выхода дополнения Dawntrail
- NCsoft дала "зеленый свет" на разработку Guild Wars 3