CD Projekt RED объяснила, почему улучшила русскую озвучку The Witcher 3
Одной из фишек обновленной версии The Witcher 3, помимо фоторежима, улучшенной графики и более глубоких настроек, стала улучшенная озвучка на русском языке. В некстген-версии персонажи больше не говорят слишком быстро или слишком медленно.
Многие игроки подумали, что таким образом CD Projekt RED дает шансы на свое возвращение в Россию, но радоваться рано. По словам польской компании, переделанная озвучка была готова еще в 2021 году, когда над этим работала команда локализаторов.
По словам представителя CD Projekt RED, в плане приостановки деятельности в России компания не меняла свою позицию:
Команда локализации завершила свою работу над некстген-версией в конце 2021 года. Мы хотим подчеркнуть, что, согласно принятому нами решению, мы прекратили сотрудничество с Россией. Мы продолжим придерживаться нашей позиции.
На проблемы с озвучкой жаловались все геймеры из России. Актеры дубляжа говорили, что причина слишком быстрой или слишком медленной речи — ошибки звукорежиссеров.
Что касается украинской озвучки, вопрос которой в последние дни очень остро стоял в твиттере, то она может появиться в играх CDPR. Польские разработчики сообщили, что давно прорабатывают этот вопрос, но пока не готовы поделиться деталями или говорить о чем-то конкретном.
Обновленная The Witcher 3 доступна на PC, PS5 и Xbox Series X/S.
- Много лет назад CDPR нашла фермера, который воссоздавал The Witcher внутри The Witcher 3, привезла его из Австралии в Польшу, и теперь он работает над The Witcher 4
- Разработчик CD Projekt защитил механику "Ведьмачьего чутья" в The Witcher 3 — на момент разработки она еще была "свежей"
- От ледяного великана до Кровавого Барона — как CD Projekt RED создавала лучшие квесты The Witcher 3