Немецкое ТВ-шоу для детей озвучили на клингонском языке

Немецкое ТВ-шоу для детей озвучили на клингонском языке

Популярное немецкое ТВ-шоу для детей познакомило детей с небольшим кусочком вселенной Star Trek, представив недавний эпизод полностью на клингонском языке.

Die Sendung mit der Maus или "Шоу с Мышкой" — одно из самых старых телевизионных образовательных шоу для детей. Каждую неделю новый эпизод представляется дважды — один раз на немецком, второй — на иностранном. Обычно это был турецкий, испанский или итальянский, чтобы знакомить детей с другими языками. Однако сейчас их стало больше, включая не самые распространенные. На прошлой неделе шоу на клингонском озвучил Лиевен Литаер, также известный как "учитель клингонского".

Напомню, что клингонский был разработан профессиональным лингвистом Марком Окрандом в 1980-х, черпая вдохновление из фраз фильма 1979 года Star Trek: The Motion Picture — до того клингонцы говорили на английском. Впоследствии клингонский приобрел популярность среди фанатов Star Trek и сегодня его знают тысячи людей по всему миру. Даже Библию перевели на клингонский. 

Видео от Shazoo

Подписаться

2 Комментария

  • CrowOne
    Комментарий скрыт. Показать

    Вот нифига се. Было бы забавно если в России так сделали. Включаешь такой утром новости, а там тебе погоду на клингонском. И Путин в кадре, тоже на Клингонском. А в углу сурдоперевод. Тоже на клингонском.

    2
  • Oldtimer
    Комментарий скрыт. Показать

    Не первый раз уже пишу,а им что в лоб что по лбу-КЛИНГОНЫ! Не россиянцы же мы.https://ru.wikipedia.org/wiki/Клингоны

    -1
Войдите на сайт чтобы оставлять комментарии.