ShaToon: про мультсериалы и их бумажные адаптации

ShaToon: про мультсериалы и их бумажные адаптации

Глобализация — самый главный мировой тренд последнего времени. Государства, экономика, политика, культура, абсолютно всё переплетается друг с другом невидимыми нитями. Всё связано между собой, а падение одного вызывает эффект домино. То же самое можно сказать и про искусство — разные её отрасли объединяется во что-то единое, где все участники оркестра играют полноценные роли в общей симфонии.

Пожалуй, самым понятным примером служит мир комиксов. Многие десятилетия супергерои не выходили за рамки рисованных историй, а теперь это целая индустрия развлечения, включающая кино, мультфильмы, игры и всевозможный мерчендайз. Правда, к сожалению, всё это не составляет что-то целостное и логичное, а скорее напоминает наскоро упорядоченный хаос. Но, к счастью, глобализация мира комиксов подтолкнуло к развитию другие индустрии. И, пожалуй, особенно в этом плане выделяется школа Пендлтона Уорда, создателя Adventure Time.


Adventure Time, Over the Garden Wall и Steven Universe — у всех есть свои бумажные адаптации. Вот только скептический зритель в большинстве своём думает, что сюжет комиксов повторяет историю оригинального сериала. Признаться, ваш покорный слуга был такого же мнения изначально. Ожидания не оправдались.

На самом деле, над комиксами работают так же кропотливо, как и над самими сериалами. Они не выполняют роль филеров, заполняя пространство абсолютно бессмысленной информацией. Они органично дополняют оригинал, раскрывая характера персонажей и детали вселенной, о чем порой замалчивают в сериалах.
Особенно сильно в этом плане выделяется Over the Garden Wall. Несмотря на то, что выпуски его бумажной адаптации довольно короткие (около 24 страниц), их содержание довольно внушительно. Например, в одном из них раскрывается история коня Честного Фрэнка. По сериалу мы толком ничего не знаем про него - только его имя и то, что он клептоман. Но как так получилось, что вор получил имя "Честный"? После прочтения выпуска всё становится на свои места.


И все истории примерно такого уровня. К тому же, авторы пытаются выстроить логичный взаимосвязанный сюжет между комиксами и мультсериалом. Намеками или прямыми отсылками они показывают нам, в какой временной период происходит то или иное событие. Например, помните безумного возничего, который кричал: "Зверь! Зверь бежит за мной!" и гнал лошадей в начале 4 серии? Так вот, в конце одного из выпусков нам объясняют предысторию этого события.

Но если Over the Garden Wall берёт качеством, то Adventure Time — количеством. Даже в СНГ издательство "Комильфо" выпустило аж 11 выпусков бумажной версии популярного сериала. Так как Adventure Time относится к условному жанру "Road cartoon", где нет целостного линейного сюжета, то и комиксы такие же хаотичные, как и оригинал. Но это не отметает их интересности.


Вообще, одна из ключевых особенностей Adventure Time — это почти полное отсутствие информации про окружающий героев мир. Мы как бы следим за жизнью персонажей, а у тех нет необходимости рассказывать про их вселенную, так как для них это нечто естественное, не вызывающее вопросов. Тоже самое можно сказать и про их взаимоотношения. Конечно, за 7 сезонов мы много чего узнали, но вопросов от того уменьшилось не то чтобы значительно.

Если вы фанат мультсериала, то комиксы для вас станут настоящим кладезем дополнительной информации. Истории в них разноплановые, они показывают новые интересные штукенции с планеты Ууу. Например, одна из книг посвящена музыкальной рок-карьере Марселин и её группы, под руководством менеджера принцессы Жвачки. Сюжет в другом выпуске рассказывает про похождения королевы вампиров и Жвачки перед строительством Конфетного королевства. Всё это вместе отвечает на многие вопросы взаимоотношения двух девушек, отлично дополняя нарисованные мультсериалом картины. Вот вы, например, знали, что Марселин когда-то была компьютерным хакером?

Бумажные адаптации популярных мультсериалов стали настоящим откровением, не уступая ни на йоту в качестве оригиналу. Они — полноценная часть франшизы, а не алчный источник заработка на наивных фанатов. Одно плохо — мы живем в СНГ, потому огромнейшее количество работ идет мимо нас или, в лучшем случае, выходит с опозданием. 

Как-то раз, когда я зашел в американский магазин комиксов, у меня выпала челюсть от количества книг по всевозможным сериалам. Одного только Adventure Time в несколько раз больше, чем выпущено у нас. Помимо этого, на полках стояло множество бумажных адаптаций чуть ли не каждого мультсериала, выходящего на Cartoon Network, Adult Swim и Disney. Сложно говорить про качество без предварительного ознакомления, но, учитывая вышеописанный положительный опыт, их наличие вселяет оптимизм. Кто знает, может когда-то и до нас дойдёт всё это.

2 Комментария

Войдите на сайт чтобы оставлять комментарии.