В интервью GameMag продюсер Yakuza: Like a Dragon Масаёси Ёкояма рассказал, что уже завтра для игры выйдет патч с русскими субтитрами.
Мы хотим, чтобы наши игры были доступны как можно более широкой аудитории. Мне также очень давно казалось, что людям, живущим в России, присуща некоторая "стойкость", которая может роднить их с героями сериала Yakuza.
Именно так перевод и появился на свет – для нас было важно, чтобы волевые русские девушки и парни смогли прикоснуться к нашей игровой вселенной.
Также Масаёси сказал, что судьба дальнейших переводов зависит от заинтересованности русскоговорящей аудитории в Yakuza: Like a Dragon. Если коротко, хотите больше Yakuza на русском — купите Like a Dragon.
Патч будет доступен для загрузки в 18:00 МСК.
20 Комментариев
Отличная новость,всегда приятно играть на своем языке,даже если знаешь иностранный язык.
Отличные новости.
Отличные новости. Самое время знакомиться с серией.
Эх, персону бы еще
Поиграл в якузу 0
Понравилось но дошел до 7 главы и игра поднадоело
Я так понимаю что дальше с первой по 6 часть в игре особо ниче поменяеться?геймплейно останеться почти все также?
@Adren, Yakuza: Like a Dragon это не такая якудза, как остальные. Это не (грубо говря) ГТА. Это ролевая игра :)
@Galactrix, про лайк и драгон я смотрел
Меня именно номерные части интересуют
@Adren, очень рекомендую пропушить главы вплоть до конца, сюжет в нулёвке, а особенно концовка, абсолютно великолепны. Геймплейно различия будут, но довольно минорные, например в шестёрке и в Kiwami 2 в движке поялась довольно угарная физика. Самый серьёзный уход в сторону случился именно в Like a Dragon. Но вообще, Якудзу довольно редко любят за геймплей, как правило народ угорает именно по сюжету, второстепенным квестам, персонажам и мини-играм
Хорошая новость, но главное чтобы перевод был на достойном уровне, без отсебятины и "Гамарджобы ".
пошёл покупать, потому что хочу
Приятная новость. А на всех платформах будет перевод?
Ещё хотел спросить, кто в теме, есть сейчас озвучка в final fantasy 15 на консоли? Так как помню в виндовс издании была)
@Endorphin, на соньке есть.
На боксе скорее всего тоже.
Отличная новость! Хотя, английский там не сложный. Надеюсь это привлечёт игроков. Классная серия игр.
@Psycho_ZZ, сложность английского сильно возрастает во время разговоров с боссами якудза, юристами и прочими высокопоставленными людьми, обычно они обсуждают довольно хитрые вопросы вроде приватизации, финансового пузыря, тонкостей фальшивомонетничества, логистики, недвижимости, политической гонки и прочих тем, для которых поверхностного английского может не хватить. Мне время от времени приходилось лезть в словарик, хотя с Персоной, например, никогда проблем не было
Хоть игру по новой начинай, настолько хорошая новость. Пройти все туториалы, шутки юмора и тонкости перевода с самых азов! Как обещали, в начале года. Молодцы!
Стоит добавить, что в патче присутствуют и субтитры бразильского варианта португальского языка.
Молодцы, что прислушиваются к аудитории.
Прекрасная игра но пожалел что прошел её раньше 3-4-5-6 которых не было на пк в тот момент. и было неизвестно будут ли вообще .Довольно много спойлеров к предыдущим событиям и судьбам некоторых героев , вроде бы не такие уж и критичные в целом но все равно расстроен был. А я только Якудзу 3 прошел..
Так-с, ну можно и покупать, главное, чтоб это не последняя часть на русском была!
Если цена выше 1 к - должна быть полная локализация как по мне. Это моё личное мнение, переубеждать не надо.
Такс ну надо поддержать разрабов, прикупить что ли.
Наконец то!
Дождались, надо будет купить и попробовать)