LUPIN
Вы смотрели на меня, но не видели меня
Какой образ приходит на ум, когда слышите слово "жулик"? Тот смешной лис из мультсериала "Даша-путешественница"? Доцент из "Джентльменов удачи"? Или Фрэнк из "Поймай меня, если сможешь"? А может кто-то другой? С выходом сериала Lupin на Netflix к этому списку добавится еще один благородный обманщик, современный эстет и мастер перевоплощений Ассан Диоп.
Ассан — персонаж Омара Си, французского актера, которого вы можете помнить по романтической комедии "1+1". В 14 лет юный Диоп потерял отца после странных обвинений в краже колье, а спустя 25 лет он сам решает похитить то самое колье и вляпывается в авантюру, тесно переплетающуюся с событиями детства, смертью отца и интригами на всех уровнях французского общества.
События шоу перенесены в современный Париж, а с оригинальными романами про Арсена Люпена шоу связывает разве что любовь протагониста к этой серии книг. Эпизоды построены на отдельных сюжетах про выдуманного Морисом Лебланом героя, но они гармонично встроены в нарратив: для читавших это будет приятной отсылкой. С одной стороны, это вольная адаптация классики французской прозы, с другой — увлекательный сериал про находчивого парня, который хочет докопаться до истины и умеет перевоплощаться, просчитывать наперед и опережать противников.
Сейчас в сервисе Netflix доступно 5 эпизодов, но даже одного достаточно, чтобы заинтриговать, утянуть в круговорот событий и вместе начать тянуть за ниточки в попытках раскрыть причины смерти отца Ассана. Колье, само собой, он успешно крадет почти сразу, но тем самым запускает череду непредвиденных событий, каждое из которых приводит к новой зацепке, новому человеку. На хвосте болтаются незадачливые французские полицейские, которые, к счастью, не врезаются друг в друга как в "Такси". Как положено, есть и начитанный инспектор, знакомый с приключениями книжного Арсена Люпена.
В главном персонаже есть что-то от британского Шерлока Холмса, блестяще исполненного Бенедиктом Камбербэтчем. Омар Си играет располагающего к себе преступника: обходительный, воспитанный, преследующий благородную цель, пусть и мошенническими методами. Он ловко меняет образы, выстраивает действия, словно играет в шахматную партию. У Ассана всегда есть запасной выход и смекалка, выручающая в нужный для истории момент. Тут обошлось без Шерлоковских чертогов разума и всплывающих на обоях формул, а неочевидность следующего шага и некая недосказанность лишь добавляют интриги. Есть киношные условности, слишком умный главный герой и даже глупость отдельных персонажей, но в такой легкой авантюре все это легко прощается.
Особый лоск шоу добавляет то, что первый эпизод снимал режиссер "Иллюзии обмана" Луи Леттерье. Чувствуется опыт голливудской постановки, хотя привычные нотки французского кинематографического шарма сохранились. Размаха и спецэффектов как у фильма с Джесси Айзенбергом и Вуди Харрельсоном нет, но на домашнем экране они и не требуются. В конце концов, шоу совсем не про вау-эффект, не про грандиозные иллюзии, а про одного человека и его цели.
За 210 минут экранного времени я увидел несколько ярких образов, харизму главного героя, игривое отношение к тому, во что он себя втянул, несколько ошибок и много-много удачи, сопутствующей храбрым. Мне определенно не хватило этого времени, потому что шоу прерывается на важном клиффхэнгере, как и положено любому современному многосерийному произведению. Ждать продолжение истории вора-джентльмена придется как минимум пару месяцев, которых вполне хватит, чтобы прочитать рассказы про Люпена.
Lupin — французское шоу, созданное при поддержке Netflix, и по какой-то причине у него нет русской озвучки, только субтитры. Это наложило определенные проблемы при просмотре, потому что пришлось смотреть в оригинальной озвучке и читать перевод на экране. К сожалению, мои знания французского далеки от свободного просмотра шоу, а английская версия оказалось недостаточно хорошей во многих сценах. Например, актеры использовали другие интонации или немного искажали смысл. Мелочь, конечно, но она повлияла на просмотр — пока читаешь слова, теряешь мелкие важные детали в кадре.
Был и еще один момент, который поразил меня как геймера. В одной из сцен Ассан играет со своим сыном в PlayStation, и вроде бы все отлично, геймпады включены и светятся разным цветом. Проблема в том, что на телевизоре кадры из Horizon Zero Dawn, а в диалоге звучит фраза: "Хэдшот, ты убит, неудачник".
Это два следующих друг за другом кадра, которые у меня вызывают вопрос:
— Илья без PlayStation 5 (@iamKacnep) January 11, 2021
Неужели у пацана, который явно знаком с PS4, не спросить, во что они с отцом могут сыграть в кадре, чтобы выглядело реалистично? pic.twitter.com/kguGKpzIEc
Для меня странно, что никто на съемочной площадке, включая молодого актера, не сказал, что это неправильно, и не предложил включить мультиплеерную игру со сплитскрином, ведь их довольно много. Опять же, мелочь, но запоминающаяся. Такие придирки есть у любого сериала, но они вряд ли портят общие впечатления.
Как сказал один из персонажей про главного героя: "Методы, щегольство, стиль и талант — все как у Арсена Люпена". И это отлично характеризует само шоу. Lupin — классическая попытка романтизировать жулика, добавив в его мотивы что-то благородное и справедливое. Поэтому сериал получился легким, без философствований, серой морали и натужных попыток оправдать действия протагониста.
В шоу нет ничего лишнего, никаких наворотов, только люди и поступки, которые они совершают. Оно довольно простое, эстетически приятное и не ставит перед зрителем серьезных загадок (кроме основной сюжетной линии). При этом оно в меру развлекает, располагает, веселит и заставляет сопереживать именно в те моменты, в которые главный герой этого заслуживает.
Ну и главное для меня, оно выглядит как глоток свежего воздуха в современном однообразном сериальном контенте.
- Обзор телевизора Hikers 55HTQ01
- Омар Си сыграет главную роль в сериале "Наемник" — спин-оффе франшизы "Тайлер Рейк: Операция по спасению"
- Обзор смартфона iQOO 13 — игры в кармане
20 комментария
Смотрел недавно Atypical и там примерно та же ситуация, только чувак разговаривал по войсу, говорил про высадку в какой-то локации, явно имелся в виду какой-то баттлроял или что-то вроде, а на экране Horizon Zero Dawn, а потом он на паузу поставил, "онлайн игру". Может у Netflix какие-то проблемы с Horizon, лол?
Хотя спустя несколько серий он играл в Forza Horizon на боксе и там было всё ок.
Опять Netflix Adaptation))

Но если серьезно, вроде как напрямую с аниме не связано, надо глянуть, чтобы подписке зря не пропадать.
@MadVIllain, при чем тут онеме, ахаха)))
@MadVIllain, аниме тут совершенно не причём.
Это не полноценная экранизация оригинальных романов Леблана, а адаптация. И уж тем более не экранизация аниме.
"Действие развернется в современном мире, а в центре сюжета будет Ассан Диоп, которому нравятся книги об Арсене Люпене. Он задумал украсть картину «Мона Лиза»!"
https://www.mirf.ru/news/polnocennyj-trejler-seriala-lyupen-ot-netflix/
Это не тот самый Люпен который был в романах, в аниме же герой является внуком того самого Арсена Люпена из романов. Хоть манга и аниме частично основаны на романе. Lupen III в аниме по своей сути антигерой не обделенный благородством.
Арсен Люпен III является внуком Арсен Люпен Рауля который скорее всего, является сыном Генриетты д’Андрези и Теофраста Люпена.
Поэтому в фамильном древе Арсен Люпен и является III.
Может быть расхождение в точности биографии, так как по аниме и манге известно, что Lupen III именно внук Арсена Люпена из книжного романа.
Что касается остальных родственных связей тут ссылаться приходится на книги, которые каноничны с аниме и мангой лишь упоминанием героя романов.
© Информация взята из разъяснения в комментариях в паблике журнала Мир Фантастики
@ILYA, Ну как целая франшиза длиною в 30 лет основанная на книгах Леблана
@Oozahs, зачем давать ссылку на сторонний сайт с неправильной информацией?
@rabeme,
За идею и адаптацию берутся романы о Арсене Люпене.
Аниме же основывается на манге, манга в свою очередь более жёсткая, мрачная и серьёзная чем было аниме.
@ILYA, с какой не правильной информацией?
Что плохого в сторонних ресурсах, если они прекрасно описывают например синопсис сериала.
Тут на сайте новости порой пишут с ссылкой на источники.
Зачем ссылка на источники, а не придумывают информацию из головы?
Чего же тут не правильного интересно узнать:
@Oozahs, ну, например, то, что про Мона Лизу - выдумка автора новости. Этого не было ни в анонсе, ни в трейлере/
@ILYA, напишите им личный выговор.
Я указывал на факт адаптации и описание персонажа, а не предположительный синопсис.
@Oozahs, ты не поверишь, написал)
@ILYA, молодец. Ответственно подходите к делу.
Только не забывайте за подобными же моментами, опечатками и спекуляциями следить и на shazoo.
(без сарказма)
@Oozahs, да это в шутку было написано)
Негры, рэп один трейлер уже раздражает
@rabeme, брюзжание, расизм, один коммент уже раздражает
@EnABLE, Та пошел ты! Защищуны угнетенных вроде бы против всяких клише и ярлыков, а тут опять негры+ рэпчик, раздражает!
@rabeme, ты Францию давно видел?
А в сериале «рэпчик» всего минуту, повестки нет, а шоу совсем не про «о, давайте сделаем героя негром потом что надо»
@rabeme, с выражениями своих эмоций и мнения будьте поаккуратнее. условное предупреждение.
Посмотрел сериал, мне понравилось, спс @ILYA
@JohnCraft, ❤️
переводов уже полно, взялись и LostFilm и Jaskier и как обычно HDrezka уже все 5 сделала