Сравнение "Ведьмака" от Netflix и польского сериала Wiedźmin 2002 года

Сравнение "Ведьмака" от Netflix и польского сериала Wiedźmin 2002 года

Возможно, вы и не знали, но Netflix — не первая компания, решившая перенести Геральта из книг и видеоигр на телевизионные экраны. В далеком 2002 году на свет вышло практически забытый сегодня польский сериал про ведьмака. На тот момент никто не мог предположить, какое будущее ждет эту вселенную.

Оригинал публикации: PC Gamer

В Польше сериал вышел под называнием Wiedźmin, а на английском его обозвали The Hexer. Сериал не снискал славу за пределами своей страны, но винить в этом создателей не стоит. Единственный официальный англоязычный релиз — полнометражный фильм, сшитый из кусочков нескольких эпизодов, в результате чего мы потеряли множество важных сцен, а итоговый результат получился даже хуже существа, оживленного Виктором Франкенштейном.

Полная версия сериала, включающая 13 эпизодов, доступна на YouTube исключительно с английскими субтитрами. Причем перевод далек от идеала. К примеру, вместо фразы "У тебя есть друг! Я!", прозвучавшей от эльфийского бунтаря, объяснявшего Геральту свои мотивы, появляются субтитры "Поэтому мы и сражаемся!".

Но даже при таких раскладах не все так плохо. Конечно, у Wiedźmin не было бюджета и возможностей для спецэффектов, подобно Netflix, но после просмотра адаптаций при сравнении можно найти эпизоды, в которых бюджетное шоу практически ничем не уступает своему более матерому аналогу.

Верность книгам

Польский сериал: адаптация от Neither TV на 100% верна книгам, однако обе версии по-разному отражают их дух. Самое крупное отличие The Hexer заключается в том, что рассказ начинается с детства Геральта, когда появляется Весемир и использует свое Право Неожиданности, чтобы забрать мальчишку. Мы наблюдаем за взрослением молодого Геральта, его обучением, поэтому узнаем о его способностях в то же время, что и он сам. А о Дите Неожиданности нам рассказывают задолго до того, как эта фраза становится уместной.

Однако в сравнении с книгами идея несколько иная. Во-первых, поблизости есть ведьмачья школа для девочек. Во-вторых, в книгах не было речи о каком-либо "Кодексе Ведьмака", а в сериале все ведьмаки вынуждены ему подчиняться. Геральт следит за тем, чтобы все соответствовало кодексу, в то время как многие ведьмаки становятся наемниками.

В The Hexer адаптировали несколько коротких рассказов и грубо проигнорировали остальные. Это выделяется даже на фоне сокращенных версий от Netflix. "Вечный огонь" — короткий рассказ, повествующий о Дуду, уменьшается до пары сцен, а затем привязывается к началу другой истории под названием "Край света".

"Ведьмак" от Netflix: самое большое изменение в версии от Netflix — Цири и Йеннифер появляются буквально с самого начала. Создатели телешоу решили не дожидаться их сюжетных линий, как это было в первом романе "Кровь Эльфов". Это привело к постоянным скачкам по временным линиям персонажей, которые приходится внимательно отслеживать. Впрочем, изложение событий из молодости Йеннифер создает для нее еще более привлекательный образ.

Из-за стремления авторов практически до самого конца удерживать Геральта и Цири поодаль от остальных событий привело к тому, что лес Брокилон получился каким-то поверхностным. В версии от Netflix даже не объясняется, что именно происходит с девушками, которых дриады заманивают в густую чащу. А первая встреча персонажей в кульминации сезона получилась не столь эмоциональной, какой она описывалась в книгах.

Сравнение: в обоих случаях изменения служат различным целям, и они вполне оправданы.

Музыкальное сопровождение

"Ведьмак" от Netflix: всем нравится композиция "Ведьмаку заплатите чеканной монетой". Несмотря на то, что песня звучит как поп-баллада 90-х, она получилась чертовски цепляющей и очень подходит образу Лютика, каким его видит Netflix — опережающим свое время. Он великолепен.

Но хотя бы на секунду забудьте об этой песне. Всякий раз, когда вы слышите финальную мелодию во время титров, создается впечатление, что этот саундтрек больше подходит YouTube-сборнику в стиле "Любимые моменты из аниме". Явно не крупному, фэнтезийному телешоу. Несмотря на привлекательность битов, в которых инструментальная музыка ссылается на саундтрек из "Ведьмака 3", большая часть моментально забывается.

Польский сериал: саундтрек для польского телесериала более аутентичный. Возможно, если бы мы хоть каплю понимали польский язык, тексты песен раздражали так же сильно, как и композиция о сладком поцелуе Йеннифер. Без знания языка, все звучит просто замечательно. Несмотря на то, что фоновая музыка часто преобразуется, благодаря большим барабанам и звукам из рога она остается запоминающейся. И практически каждый раз, когда вы ее слышите, она поднимает настроение.

Сравнение: у Netflix есть запоминающаяся индивидуальная песня, но если рассматривать в целом, то поляки в этом плане превзошли американского гиганта.

Актеры

"Ведьмак" от Netflix: то, что Генри Кавилл идеально подходит для роли Геральта, которого мы привыкли видеть в видеоиграх, вполне очевидно. Выше мы уже восторгались ролью Лютика в исполнении Джои Бэти, но также стоит подчеркнуть, как подходят под роли Йеннифер, Калантэ и Эйста актеры Аня Чалотра, Джоди Мэй и Бьёрн Хлинур Харальдссон соответственно.

В сериале нет ни одного актера, который бы плохо сыграл свою роль. Даже Трисс подходит для роли, которую она исполнила в телешоу — хорошего, редко встречаемого персонажа, вписанного в историю для того чтобы мотивировать Геральта на поиски лекарства и контрастировать с Йеннифер, даже если внешность вызывает разногласия. Стоит поприветствовать Махеша Джаду — актера, сыгравшего роль Вильгефорца. Персонаж появляется только в финальных эпизодах, но моментально очаровывает зрителя.

Польский сериал: поляки пошли иным путем. В конечном счете вас может покорить Михал Жебровский, сыгравший Геральта в умышленно ином образе. Он отличается от своих сверстников-ведьмаков: чаще поддается эмоциям и намного проще сбрасывает маску цинизма. В основном, это улыбающийся Геральт. Единственный актер, которого вы могли узнать в польской версии — Збигнев Замаховский, звезда фильма "Три цвета: Белый" от Кшиштофа Кесьлевского. Ему досталась роль куда более заматеревшего и опытного Лютика. Несмотря на то, что интерпретация персонажа иная, видно, как актер получал удовольствие от своей роли.

Сравнение: большим недостатком The Hexer можно назвать наличие нескольких второстепенных персонажей, которые смотрят в камеру так, как будто делают это впервые. Нелепо выглядит и то, что роли смуглокожих Теи и Веи сыграли белые девушки с загримированными лицами. В актерском составе Netflix превосходит оппонента.

Пейзажи

Сравнение: у поляков есть огромное преимущество в том плане, что сериал снимался в Польше, изобилующей локациями, которые действительно можно представить в мире The Witcher. Netflix может позволить себе снимать фильмы по всему миру, а это значит, что создатели телешоу, когда это необходимо, могут переместиться в реальную пустыню. Но все это похоже на ералаш: каждая локация выглядит круто, но их трудно сложить в единую картину.

Netflix неплохо справляется с передачей ощущения, что на юге находится множество небольших королевств, которые можно переплюнуть с попутным ветром. Впрочем, все это ощущается нереальным. Тем временем каждый замок в польском сериале — реальный замок, который выглядит идеально даже без наложения спецэффектов и обработки.

Спецэффекты

Сравнение: здесь, безусловно, у Netflix огромное и неоспоримое преимущество. Монстры выглядят круто, эффекты от каста заклинаний — знакомо, чувствуется, что во все это были вложены большие деньги. Польская версия даже для своего времени содержит ужасную компьютерную графику. В частности, дракон выглядит как существо из какого-то детского шоу. Есть много сцен, в которых Геральт должен сражаться с неизвестным болотным зверем, а для их съемки бедный актер был вынужден барахтаться в воде, притворяясь, что кто-то пытается его убить. И это приводит нас к…

Сражения

Сравнение: еще одна легкая победа для Netflix. Конечно, их версия "Мясника из Блавикена" не очень и похожа на то, что действительно произошло на рынке, однако это никого не волнует. Генри Кавилл, как и положено, все равно убивает плохих парней за считанные секунды. При первом просмотре можно не заметить, как Геральт отражает второй арбалетный болт, попутно отбивая атаки двух мечников. В каждой сцене сражения есть нечто классное, и зачастую они жестоки и полны внезапных смертей.

Тем временем поляки пытались показать Геральта как очень скрытного воина, использующего магию, поэтому в сражении в Блавикене он остается невидимым. Выглядит странно. Получается, у создателей телешоу не было денег даже на небольшие боевые сцены. Что уж говорить о крупной битве между Цинтрой и Нильфгаардом.

Доспехи

Сравнение: а здесь вновь побеждают поляки. В обоих случаях используются достойные костюмы, однако в версии от Netflix нильфгаардцы выглядят нелепо, словно часть комедийной пародии на фэнтези. Достаточно просто взглянуть на их шлемы! К ним трудно относиться всерьез, и это при том, что в истории стражники Нильфгаарда — ужасные, жестокие и опасные люди.

Подведем итог. Даже несмотря на то, что "Ведьмак" от Netflix уступил в последнем пункте, он все равно опережает своего единственного, польского конкурента. У создателей американского телешоу было много козырей в рукаве, и они воспользовались большинством из них. Тем не менее, было бы здорово, если бы на фоне возросшего интереса к вселенной The Witcher мы, наконец, получили бы официальный, [хотя бы] английский перевод The Hexer. Несмотря на все его недостатки, он заслуживает внимания.

Иллюстрация в шапке: Luisa Preissler

61 Комментарий

  • Dagora
    Комментарий скрыт. Показать

    Меня удивило что дракон нового сериала, выглядит хуже чем в польском 200х годов))

    27
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Dagora, дракон от Netflix, как и Брокилонский лес - это какое-то посмешище. В The Witcher 2 дракон был лучше и лес был лучше. Там лес хоть и не Брокилонский (а окрестности Флотзама), но атмосфернее вышел. Но в целом, если сравнивать именно сериалы - то Netflix-версия выглядит лучше. Хотя это бессмысленное сравнение, т.к. бюджеты польского сериала 2000-х и сериала от Netflix 2019 совершенно разные, да и разница во времени в почти 20 лет.

      11
    • Комментарий скрыт. Показать

      @H3BO3, и Трисс была лучше

      4
  • GAAndalf
    Комментарий скрыт. Показать

    Стоит поприветствовать Махеша Джаду — актера, сыгравшего роль Вильгефорца. Персонаж появляется только в финальных эпизодах, но моментально очаровывает зрителя.

    ???

    21
  • KitRinger
    Комментарий скрыт. Показать

    Я бы добавил еще пункт в сравнение: польский сериал снимали с любовью и даже острая нехватка средств не помешала сделать отличный душевный сериал, а Netflix снимал сериал на волне популярности в погоне за выгодой, что называется просто "хайпанули". Вышел скорее типичный американский боевик, чем интересное фентези. Ну зато Сапковский рад, как подскочили продажи книг)
    Лично мне намного приятнее было пересмотреть польский вариант, чем американскую версию.

    29
    • Комментарий скрыт. Показать

      @KitRinger, польскому сериалу я поставил ещё один плюс. На мой взгляд, эротические сцены и обнаженка в нём не кажутся слишком уж навязчивыми. Все смотрелось естественно. Нетфликс будто бы это всё насильно впихивали, чтобы в новостную ленту попасть и привлечь ещё большее внимание. "Смотрите, мы переделали сцену встречи с Йен - теперь это большая оргия в комнате! Гыы"
      "А вот Йен старается ублажить своего приятеля под взором виртуальной толпы... Гыы" Бред, бред свинячий!
      Актёры некоторые (та же Йен) мне понравились куда больше из польского сериала. Да и в целом, если такой сериал бы вышел с поправкой на время, с улучшенными спецэффектами, как раз после успеха игр, то снискал бы аналогичный успех. Нетфликс, действительно, просто "хайпанули"

      2
  • Комментарий скрыт. Показать

    Как же хорош старый сериал.

    9
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Entreri, Дебильного Лютика со своей монетой там нет, весёлый Борх здесь просто прекрасен, как и его мотивация: защита ребёнка. Непростые отношения Йен и Белого затронули.

      3
  • Kazerad
    Комментарий скрыт. Показать

    Старый Сериал получился душевней) более приближённым к реальной жизни, он старый, у него очень маленький бюджет, местами он ужасен, но всё таки есть в нём некий шарм, после просмотра старого сериала, ощущается какое то приятное послевкусие)

    8
  • Elidesigner
    Комментарий скрыт. Показать

    сейчас его смотреть трудно, тогда это было офигено. если сравнивать, то старый сериал лучше. он хоть запомнился, а сколько лет уже прошло.

    0
  • NightSky
    Комментарий скрыт. Показать

    Польский Геральд более аутентичный.

    3
  • Комментарий скрыт. Показать

    Netflix есть запоминающаяся индивидуальная песня,

    Хм это где слащавый бард пает о монете? После Гавлинского он совсем не запомнился. имхо

    Нелепо выглядит и то, что роли смуглокожих Теи и Веи сыграли белые девушки с загримированными лицами. В актерском составе Netflix превосходит оппонента.

    Бугагага

    7
  • Vik
    Комментарий скрыт. Показать

    Если оценивать с оглядкой на год создания, то поляки выигрывают в одну калитку. Думаю, если бы был гипотетический вариант нетфликса от 2002, то он бы выглядел вообще пародией на "Ведьмака". Собственно, даже в статье присутствует пародийность некоторых решений нетфликса.

    16
  • CALLlA
    Комментарий скрыт. Показать

    Польский однозначно намного более атмосферный. И по актёрскому состав как по мне более подходящий (канешн, не считая польских "негров" хехех).
    Особенно, сам Геральт. Польский Геральт - это да, слегка бомжеватый потрёпаный бродяга, в отличии от Кавилла (который безусловно, сам по себе хорош) - нечто среднее между фитнесс-тренером и стриптизёром.

    15
  • Комментарий скрыт. Показать

    Игры серии The Witcher от CDPR на 99% более каноничны. Оба сериала и рядом не стояли с ними. В польской экранизации 2000-х тоже приличное количество расхождений с книгами. Начну хотя бы с того, что в польском сериале вместо старой крепости (как в книгах и играх) Каэр Морхен - это всего лишь какие-то пещеры.

    0
  • GamerBoy
    Комментарий скрыт. Показать

    Польский сериал: адаптация от Neither TV на 100% верна книгам

    да, Геральт с черной бородой прям 10/10, ога
    как и Лютик с внешностью любителя выпить

    а если чуть углубиться в повествование, мотивы весемира-ведьмаков-самураев, то вообще лалка лалкой погоняет

    раз он кому-то нравится, значит и теория про то раньше, когда трава была зеленее и утренние бодряки были не миф, а правда)

    ну а мне, как современному представителю прогрессивной молодежи, прочитавшему все книги и сыгравшему во все игры очень нравятся ведьмак3 в оригинальной англ озвучке и сериал нетфликса с кавилом в главной роли ;)

    5
    • VirgoFox
      Комментарий скрыт. Показать

      @Mehman, поздравляю, вы получили ачивку "Попка в огне"
      Хоспаде, это просто сериал. И да, каким же образом оскорбление других делает вас правым?
      Да никаким.

      3
    • GamerBoy
      Комментарий скрыт. Показать

      @Mehman, если вам не нравится вселенная сапковского, что вы тогда делаете в этой новости?

      1
    • Mehman
      Комментарий скрыт. Показать

      @GamerBoy, а ты хорош. Если бы я к твоей аватарке не пригляделся, то даже бы не догадался, на какого жирнича я наткнулся.

      2
  • Kurortnik13
    Комментарий скрыт. Показать

    Не вникая во всякую бредятину и сюжетные дыры... Вильгефорц это, мать вашу, чудовище, очень сильный маг, который всех на херу вертел и тот кто ломом (ломом, Карл!) ушатал Геральта не применяя никакой магии, тот кто сразу дрался с Ведьмаком, Йен и Регисом и ещё шутить успевал. Стоит ли говорить, что эта машина для убийства сожгла Региса, а он на минутку в огне не горит?

    А в сериале что за щегла нам показали?

    13
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Kurortnik13, в бою с Геральтом Вильгефорц юзал-таки магию для ускорения своей "тросточки-шеста". Во втором бою Геральт его победил также за счет чита с иллюзией его же методом (юзая магию) с помощью нового медальона, который сделала ему Фрингилья.

      1
    • Kurortnik13
      Комментарий скрыт. Показать

      @H3BO3, ну даже если и так, то смысл не меняется. Он очень крутой, а показали хз кого.

      4
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Kurortnik13, Netflix исказили книги в этом моменте. Усилили Кагыра, сделав из него суперзлодея и ослабили Вильгефорца, сделав из него обычного наемника.

      4
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Kurortnik13, согласен полностью, этот сериал гавнищем получился, а я и книги читал и в игры играл и польский сериал смотрел, но только от нетфликсовского обплевался

      1
  • Soto
    Комментарий скрыт. Показать

    Доспехи конечно у Netflix ужас ужас. Смешно-нелепо как смесь Монти Пайтон (Священный Грааль) и Хроники Ридика

    2
  • Комментарий скрыт. Показать

    YouTube-сборнику в стиле "Любимые моменты из аниме".

    Эта штука вроде amv hell называлась.

    0
  • Комментарий скрыт. Показать

    Польский дешевый сериал душевный и ламповый. Он радует.

    Дорогой конвеер нетфликса унылое, сумбурное недоразумение с амебой в главной роли.

    11
  • Комментарий скрыт. Показать

    Бред. Польский сериал гораздо атмосфернее и ЛОГИЧНЕЕ!.

    6
    • Комментарий скрыт. Показать

      @BoomRu, с кодексом ведьмака и прочей отсебятиной?

      1
    • Комментарий скрыт. Показать

      @jsv, Да. Там "отсебятина" только в тех моментах что бы лучше объяснить странность ситуации и мотивацию персонажей. Нетфликс вообще ничерта не объясняет.
      И дело не в том что ничего не понятно, а в том что понятно совсем не то.
      Мы с женой делали опрос друзей которые ни играли и ни читали но смотрели. Там 0 понимания мира и мотивации, про историю даже упоминать не буду...

      4
    • Комментарий скрыт. Показать

      @BoomRu, отсебятины подобные отмазки не отменяют. Мне тоже паршиво, что в новом сериале такие косяки на ровном месте, но старый сериал эти выдуманные концепции не оправдывает - в старом сериале ЯВНЫЕ ПРОТИВОРЕЧИЯ книгам, а в новом - неудачные концепции, которыми пытались дополнить вселенную( угри эти сраные и прочая Йен)

      0
  • Ozzmosis
    Комментарий скрыт. Показать

    не знаю-не знаю, странный текст. польский сериал я смотрел и мне он весьма понравился.
    очень странно сравнивать сериалы у которых разница чуть ли не в двадцать лет.
    а пункт с визуальной составляющей вообще нельзя было ставить.

    3
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Ozzmosis, польский в разы лучше особенно с понятным сюжетом и отличным кастом для польши и 2002 года

      0
  • Комментарий скрыт. Показать
    • В сериале нет ни одного актера, который бы плохо сыграл свою роль

    Давненько я под стол не сползал. Как и от "идеальности" Кэфилла.

    Это сравнение - полный звездец. Автор - нуб и опозорился.

    7
  • Anvql
    Комментарий скрыт. Показать

    В книгах нет слова о том,что Тэя и Вэя смуглые,они там вообще блондинки или светловолосые, а у нетфликса чернокожие, тут Польша ближе к оригиналу.

    1
  • Zumzoom
    Комментарий скрыт. Показать

    Сразу видно какие журналюги в PC Gamer работают.

    Польский сериал: адаптация от Neither TV на 100% верна книгам

    Абсолютно нет. Персонажи в большинстве своём верны книгам, но есть несколько новых. А некоторые элементы лора - такие как ведьмачьи школы и становление Геральта ведьмаком значительно переработаны, также как и некоторые сюжетные линии.
    Но при всём этом польский сериал всухую выигрывает у нетфликсовской поделки аутетнтичностью, чудесной атмосферой и логичностью повествования. А ещё музыка и песни просто превосходны, Збигнев Замаховский отлично поёт!

    7
  • pape4
    Комментарий скрыт. Показать

    Статья ради статьи.

    3
  • gRIP
    Комментарий скрыт. Показать

    Про каст это автор загнул. Кавилл то подходит, далеко не на отлично. А уж внешность Йен и Трис....

    5
  • Комментарий скрыт. Показать

    "Польская версия даже для своего времени содержит ужасную компьютерную графику." - так у Нетфликс тоже самое (касаемо всяких чудовищ). Особенно по части дракона. Для своего времени, да еще и тех ресурсах, которыми обладает многомиллиардная компания Нетфликса - графика у них ужасная.

    Я считаю, что польский сериал, для своего времени, не хуже нынешнего (с поправкой на инфляционные издержки), учитывая, что сериал снимался в Польше и не обладал сопоставимыми возможностями с нынешним Нетфликс.

    3
  • aliusego
    Комментарий скрыт. Показать

    посмотрел когда то польского Ведмака, не помню может даже после прохождения 1 части. он напоминает больше недавно вышедший фанатский фильм по ведьмаку. оба сделаны от души конечно. но слабые с кинематографической точки зрения. хотя для 2002 года, да, там вообще сериалов то не было толком, не умели их тогда делать.

    0
  • Комментарий скрыт. Показать

    "Стоит поприветствовать Махеша Джаду — актера, сыгравшего роль Вильгефорца. Персонаж появляется только в финальных эпизодах, но моментально очаровывает зрителя." - ну и это конечно лол=)

    1) Актер сыграл нормально, вот только не Вильгефорца (буквально, не Вильгефорца; это не хейт), а потому очаровать фанатов (например), он не мог; 2) Ничем он особо не очаровывает (может на западе его игру нахваливают, я хз.). Обычный нормальный актер, как и все остальные в сериале - не хуже / не лучше.

    "Польский сериал: адаптация от Neither TV на 100% верна книгам" - в каком смысле?

    Статья вызывает недоумение.

    4
  • Комментарий скрыт. Показать

    Это ж каким упоротым нужно быть щоб такое написать? По книге зериканки были светловолосым, навроде амазонок из греческих легенд. Актерский состав хуже некуда, кэвил ещё норм, но вот остальные - эт полный провал. Поляки не очень бережно обошлись с первоисточником, но нетфликс извратил большую часть рассказов. Лишь пара серий вышла удачной

    3
  • Комментарий скрыт. Показать

    Сравнивать польский сериал 2002 года и американский 2019, особенно учитывая бюджет, мягко говоря некорректно. То есть сравнить на уровне ощущений и впечатления всегда можно, но вот по перечисленным пунктам... Извините, но вот пункт актеры лучше в польском, и дело не в неграх или игре, а в самом касте. А графика, можете закидать меня тапками, я бы не сказал, что у нетфликс намного лучше, дешевизна и экономия так и прет из каждого кадра.

    2
  • Faraday
    Комментарий скрыт. Показать

    в обоих случаях изменения служат различным целям, и они вполне оправданы.

    Ага. Как например когда допплер сказал, что он украл память мышовура, а в следующем эпизоде провалился на допросе. Или когда сначала нам показали что у дриад есть жидкость для обнаружения врагов, но потом они не применяют её на лже-Мышовуре. Или когда Йен самовольно заставила провести на себе операцию, ей озвучили что она не сможет иметь детей, и она добровольно согласилась, а потом она истерила, что её лишили права выбора. Или когда и у Геральта, и у Трисс не было мотивации дальше разбираться с делом стрыги, и когда они на подходе к замку спрашивают друг-друга про мотивацию, и оба молчат. Или когда нам сказали, что магия огня запрещена в северных королевствах и её не изучают, и в конце Йен мочит всех магией огня. Или как Вильгефорц стал лохом чилийским. Или как чародеи дрались в одиночку против армии и плыли к замку на корабле, хотя они могли бы и сами себя телепортировать, и авангард армии пригнать для обороны стен. Или одноразовые маги Нильфгаарда. Или религиозный фанатизм и орочьи повадки их солдат. Или вообще абсолютная любая сочинённая сценаристами сцена в сериале.

    3
    • Комментарий скрыт. Показать

      @Faraday, "её лишили права выбора" - на сколько я понял, то речь идет о личном праве выбрать между Аэдирном и Нильфгаардом, что в свою очередь, привело в последствии к потери возможности рожать (пускай и косвенным способом).

      -2
    • Faraday
      Комментарий скрыт. Показать

      @sergeybvs, меня лишили права выбирать себе должности президента США и директора Microsoft. Пойду колоться героином, потеряю руку, а когда меня спросят из-за чего это произошло, скажу что это вина чёртовых капиталистов, которые лишили меня права выбора.

      0
  • freawertyhn
    Комментарий скрыт. Показать

    жаль ни в игре ни в сериале нет этого трека:
    https://www.youtube.com/watch?v=B9R2OHwLaYw

    0
  • Комментарий скрыт. Показать

    PC Gamer(у) заплатили сами знаете какой монетой.Посмеялся от души прочитав их статью))

    0
  • Gunslinger2303
    Комментарий скрыт. Показать

    Сколько же тут хейта в сторону Нетфликс... Это как по мне уже перебор.
    Такое ощущение, что Нетфликсы сняли полное говно, а поляки мегашедевр "С любовью, душевно".
    Но ведь на самом деле это не так и у каждого из сериалов есть проблемы, но я бы не стал восхвалять польский сериал по многим причинам, но я и не стану восхвалять творение стримингово сервиса, но скажу хайп оправдан

    -1
  • Комментарий скрыт. Показать

    Да уж, читал и думал, какой русский может написать подобный бред?! А потом увидел, что это с писигеймера, американец значит, ОК.
    Вот умеют они любить всё, что угодно, хорошая черта. Даёшь им поднос с размышлениями, долгими диалогами со смыслом, с харизмой, с душой - они такие ок, суёшь миску с "гы-гы чиканая манета" - тоже здорово. Ах, американцы.

    @Gunslinger2303, Ты не прав. Мало хейта. Сняли они полное говно с любых точек зрения. Они даже не знают, где горизонт завалить можно, казалось бы что может быть проще. Даже понимание для чего нужны доспехи требует большей квалификации.

    1
  • Комментарий скрыт. Показать

    вообще-то есть русская озвучка этого фильма - на зоне можно скачать! и автор под наркотой что ли - в каком месте подборка в сериале от нетфликс лучше чем в польском? да вы сравните хотя бы трисс - это небо и земля! да и йен у поляков лучше, а про цири вообще молчу! да и толерастов среди поляков не было что радует! хотя лютик от нетфликса все же на голову лучше всех остальных в том числе и в игре!

    0
  • Faraday
    Комментарий скрыт. Показать

    да вы сравните хотя бы трисс - это небо и земля

    Это такой жирный троллинг?

    0
Войдите на сайт чтобы оставлять комментарии.