Два новых трейлера Days Gone, посвященные открытому миру и бонусам за предзаказ

Два новых трейлера Days Gone, посвященные открытому миру и бонусам за предзаказ

Sony выпустила два новых трейлера Days Gone, посвященные открытому миру, пережившему пандемию, и бонусам за предзаказ. В скором времени появится еще два видео.

В России игра получила официальное название "Жизнь после", зомби называют "фриками" (freakers в оригинале).

Заброшенные дороги окрестностей Фервелла смертельно опасны для любого путника. По густым сосновым лесам разгуливают волки, в пещерах, сформированных в результате извержений вулканической лавы, чаще всего ютятся фрики, а на крутых горных тропах или заснеженных вершинах, откуда открываются поистине потрясающие виды, всегда можно наткнуться на мародеров, фриков и даже пум.

За предзаказ тайтла игроки получат набор апгрейдов для мотоцикла протагониста и улучшенный арбалет.

Релиз Days Gone состоится 26 апреля только на PS4.

66 Комментариев

  • Multik
    Комментарий скрыт. Показать

    Я хочу в такое играть! Надеюсь, что игра выйдет увлекательная.

    12
  • Fabio
    Комментарий скрыт. Показать

    Не зря Соньку купил на чёрную пятницу

    8
  • VirgoFox
    Комментарий скрыт. Показать

    Пошел брать, дождался таки предзаказа.
    Наисследуюсь в волю)

    1
  • Furyofflame
    Комментарий скрыт. Показать

    Да когда же они уже коллекционку или limided/speсial edition анонсируют.

    2
  • Come_on_Roach
    Комментарий скрыт. Показать

    Days Gone = Жизнь После? Вот почему я играю на английском, пользуясь лишь субтитрами.

    6
  • Bandit_Jack
    Комментарий скрыт. Показать

    Сколько Тайтлов перенесли из февраля на другие даты а что тогда выходит? на той дате которые были поставлены 3 игры?

    0
  • showgazer
    Комментарий скрыт. Показать

    @Come_on_Roach, ПОЛНОСТЬЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
    идея для старт-апа — круглый магнитик с такой надписью

    0
  • Комментарий скрыт. Показать

    От создателей такого шедевра как "Одни из нас"
    Никак вы блядь не научитесь

    1
  • Come_on_Roach
    Комментарий скрыт. Показать

    @iNSane, Да-да, как раз хотел написать, но забыл название на русском.
    Спасибо, что напомнил.

    0
  • Goryachev
    Комментарий скрыт. Показать

    Выживание в открытом опасном мире с кучами фриков и мародеров, и, что вероятно, добротным сюжетом!

    1
  • Комментарий скрыт. Показать

    Ожидаю от игры прежде всего серьезного и интересного сюжета

    2
  • DmitryOdd
    Комментарий скрыт. Показать

    Бум детка! Прям очень нравится.

    -1
  • baobab
    Комментарий скрыт. Показать

    Жизнь после...ну ладно, вобщем пойдёт. Для меня она все равно останется Days Gone, как и TLOU. Но проходить буду на русском, у сони отличные переводы обычно, смысл портить игровой процесс сабами?

    8
  • Multik
    Комментарий скрыт. Показать

    @Furyofflame, Вот такая штука будет.

    7
  • hlushebyi
    Комментарий скрыт. Показать

    А где собсна предзаказ? Что то в сторе я его не наблюдаю

    0
  • Furyofflame
    Комментарий скрыт. Показать

    @Multik, круто, а насчет цены ничего не известно?
    upd. 220 евро в геймстоп, дороговато, пожалуй возьму Special Edition с артбуком.

    0
  • DmitryOdd
    Комментарий скрыт. Показать

    @Multik, Сколько?

    0
  • Multik
    Комментарий скрыт. Показать

    @Furyofflame, @DmitryOdd, Пока не ясно. Позже наверное появиться инфа.
    А ну вот 200 евро! пожалуйста)

    0
  • Dreamer-57
    Комментарий скрыт. Показать

    @baobab, дубляж у них неплохой обычно, это да, но отличный перевод? Серьёзно? Советую накануне посмотреть «трудности перевода» условного TLoU или Uncharted

    5
  • DmitryOdd
    Комментарий скрыт. Показать

    @Multik, оооооооооо, нет уж.

    0
  • Bandit_Jack
    Комментарий скрыт. Показать

    @Come_on_Roach, ну тут никак кратко не переведешь, лучше бы оставили оригинальное название "Days Gone".
    Как бы с названием не запаривались,и как бы оно все равно не резало слух, а "Жизнь После" вполне адекватный перевод для продажи.

    2
  • Anarhian
    Комментарий скрыт. Показать

    в феврале Метро.в марте DMC 5 и Секира.в апреле Days Gone.потом Mortal Kombat 11 и Crash Team Racing.где бабла то столько взять ??ещё выйдет Mad Evil.но это скорее осенью

    2
  • Beardisawesome
    Комментарий скрыт. Показать

    @Bandit_Jack, Дни минувшие/Былые Дни/ Дни ушедшие. Вот нормальные варианты, которые должны были рассматриваться, а не та хрень. Точно та же ситуация как и с TLOU. Перевод, который полностью сломал суть названия.

    5
  • baobab
    Комментарий скрыт. Показать

    @Dreamer-57, смотрел все ТП. А я советую посмотреть ТП Horizon Zero Down . Из-за небольших неточностей в переводе, которые максимум лишат меня пары шуток и нескольких речевых финтов, косить глаза на сабы? Серьёзно? Или может на курсы по языку походить прежде чем играть в игру?
    У меня уже от RDR2 тошнит от сабов, хоть уже и привык.

    3
  • Sundance
    Комментарий скрыт. Показать

    Есть какие-то данные о том, как перевод названий увеличивает продажи? Просто не понимаю, зачем они это делают. Мелочь, но слух режет сильно.

    1
  • Lionthorn
    Комментарий скрыт. Показать

    @Beardisawesome, вроде как основная причина такой адаптации – два слова с одинаковым количеством букв. Чтобы на лого сохранить пробел по центру.

    6
  • Beardisawesome
    Комментарий скрыт. Показать

    @Lionthorn, Ну тогда Былые дни. По буквам совпадает. А вообще лучше бы не трогали. Зачем эти переводы. Если бы я новость не увидел бы, так бы как дурак и искал в ру сторе плойки либо по-английски, либо вариантами как я обозначил, но точно не так как тут.

    -1
  • Multik
    Комментарий скрыт. Показать

    А мне похер ,хоть назови ее Приключения электроника. Главное что бы игра была хорошей

    2
  • Lionthorn
    Комментарий скрыт. Показать

    @Beardisawesome, по буквам да, но пробел получается смещен в сторону. В общем, кто знает. Лучше бы оставили как есть без перевода.

    3
  • Dreamer-57
    Комментарий скрыт. Показать

    @baobab, ну выучить язык я думаю никогда не будет лишним) уж каким бы перевод не был хорошим или отличным (в отдельных проектах), с оригиналом это конечно же не может сравниваться, ведь передать заложенную автором идею, которая передаётся через им же написанные диалоги, не так уж и просто я полагаю

    3
  • Beardisawesome
    Комментарий скрыт. Показать

    @Lionthorn, Да, в таком случае лучше просто оригинальное название. Всё-таки английский международный язык и не вижу проблемы в том чтобы оставить оригинальное название. Вот если бы на испанском например было, то тогда любой уж перевод сгодился.

    0
  • Furyofflame
    Комментарий скрыт. Показать

    Предзаказал Special Edition, ждем выхода)

    0
  • Come_on_Roach
    Комментарий скрыт. Показать

    @Bandit_Jack, Согласен, что лучше бы просто оставили "Days Gone", а внизу приписали бы "Жизнь После".
    Как на мой вкус, "Прошедшие Дни", "Ушедшие Дни" или "Потерянные Дни" звучат ничуть не хуже "Жизнь После"

    0
  • Viki_KVE
    Комментарий скрыт. Показать

    @Furyofflame, если не секрет то где? в PS STORE его еще нет

    1
  • DmitryOdd
    Комментарий скрыт. Показать

    @Viki_KVE, Нет ещё.

    0
  • Bandit_Jack
    Комментарий скрыт. Показать

    @Beardisawesome, я тоже об этих вариантах думал,но ты бы стал бы брать диск с игрой и с таким "русским" названием?
    @Lionthorn, Вот именно!

    0
  • Furyofflame
    Комментарий скрыт. Показать

    @Viki_KVE, немецкий gamestop

    1
  • Комментарий скрыт. Показать

    Я был все готов увидеть, но только не "Жизнь после"

    1
  • Viki_KVE
    Комментарий скрыт. Показать

    @Furyofflame, спасибо

    0
  • Goryachev
    Комментарий скрыт. Показать

    Вот теперь интересно, как они Death Stranding переведут!?

    5
  • baobab
    Комментарий скрыт. Показать

    @Dreamer-57,

    ну выучить язык, я думаю никогда не будет лишним

    Я работаю над этим.
    Пока, для меня потеряется больше смысла в сабах, чем в русском переводе! Тем более если создатели реально завернут такой оборот, что даже переводчики не справятся, я даже зная язык, все равно могу не уловить фишку и не оценить всю тонкость. А когда читаешь сабы, часто можно пропустить эмоцию на лице героя или ещё что. Это раз. А во вторых, вот честно, есть люди которым просто не нужен язык или они банально не хотят его учить. Для них-то точно любой перевод будет в радость ("Война...Война всегда одна...")

    2
  • Multik
    Комментарий скрыт. Показать

    Sony начинает 2019 год с Days Gone. Посмотрим чем еще порадуют в этом году.

    2
  • baobab
    Комментарий скрыт. Показать

    @Goryachev, ну как-как - "мертвая скрутка"!)))

    1
  • Frostmourn
    Комментарий скрыт. Показать

    Назвали бы лучше "После жизни", "Минувшие дни", "Потерянное время/ дни", а то слова "Жизнь после" подразумевают как минимум уточнение именно после чего. Либо б было многоточие хоть, может быть на коробке еще допечатают))). В целом это придирка конечно, ибо фиолетово как будет называться игра, но в голове такое название сложновато удержать. Прямо представляю, как приходишь ты в магазин наш, подходишь к какой нибудь девочке консультанту и говоришь "Девушка, а у вас есть игра "Жизнь после"?". Уверен что ответ будет "Как вы сказали? Жизнь после чего?")

    0
  • Multik
    Комментарий скрыт. Показать

    @Viki_KVE, 1-2 дня Обычно, со дня анонса

    0
  • WhiteCrow
    Комментарий скрыт. Показать

    @baobab, ТП по Горизонту не самые точные. Он кучу вещей пропустил из за которых хочется кричать

    0
  • VirgoFox
    Комментарий скрыт. Показать

    @Viki_KVE, в пс стор дни Т.О. это вторник, пятница. Завтра появится скорее всего.

    0
  • Craciun
    Комментарий скрыт. Показать

    "Дни минувшие" не лучше бы звучало?

    0
  • Комментарий скрыт. Показать

    Шедевром пахнет.

    -1
  • baobab
    Комментарий скрыт. Показать

    @WhiteCrow, а вы тоже анализ делали по нему? Или проходили сначала на русском потом на английском? Или с английскими сабами?

    0
  • Viki_KVE
    Комментарий скрыт. Показать

    @Multik, @VirgoFox, понятно, значит надо подождать. Спасибо

    0
  • DoNotBeMindless
    Комментарий скрыт. Показать

    @baobab, у них не отличные дубляжи. Хорошие. Но с грехами. Актеры не всегда дотягивают. Переводы хромают иногда. Тут потерялось, там.

    Вот в Анче4 мне понравился сам дубляж актеров - Илья Исаев брата Дрейка, Дрейка старшего, шикарно озвучил. Вот это да. Одновременно в Боге и в TLoU детей озвучивали на порядок хуже, что бросалось в глаза. Как вариант для тех, кто не знает языка на уровне, чтобы без субтитров играть, или не хочет на субтитры смотреть - у Сони для этого как минимум допустимый уровень локализации. Да, оригинал 100% лучше. Да, они теряют шутки, детали, актерскую игру частично, косячат. Не идеально. Но не всем это нужно. В целом, у них не ужасные переводы. В районе от Нормально до Хорошо от игры к игре. Хуже оригинала, но играть точно можно. Просто надо помнить об этом игроку. А им лучше работать

    2
  • OdinCaesar
    Комментарий скрыт. Показать

    Ну что могу сказать.... это просто праздник какой-то.
    Альтернативный текст

    0
  • Kolya12382
    Комментарий скрыт. Показать

    аааа, зачем они перевели название

    0
  • baobab
    Комментарий скрыт. Показать

    @DoNotBeMindless, для меня просто отличные и лучше не придумать, просто потому что они на русском.
    Ведьмака 3 вот в первый раз тоже проходил на английском - все ж орали - "аригинал буклет круче, толька на нем играть", в итоге второй раз проходил на русском - и понял, что хоть там и были ускорения - в английской речи за Ведьмака говорил какой то бэтман, намного больше удовольствия получил от русского.

    0
  • AidenPearce
    Комментарий скрыт. Показать

    Ну честно, выглядит не плохо, графонисто!
    Очень нравится, как выглядит механика езды на мотоцикле, надеюсь и чувствоваться при игре будет хорошо.
    Заценить точно надо будет.

    0
  • DoNotBeMindless
    Комментарий скрыт. Показать

    @baobab, объективно они не могут быть отличными, ибо не выполняют свою функцию на 100%. И на 99% тоже. Лучшие на 90% максимум

    0
  • evekin
    Комментарий скрыт. Показать

    Довольно примитивная игра, с не менее примитивным геймплеем и сюжетом. Откуда столько восторженных воплей?

    -4
  • simpleshow
    Комментарий скрыт. Показать

    сильно....лучше чем предыдущий геймплейный ролик)

    0
  • VirgoFox
    Комментарий скрыт. Показать

    @evekin, поиграл уже? Как чувствуется езда? Сколько часов наиграл? Далеко прошел?
    Откуда тебе знать насколько она примитивная, может примитивно оценивать игру по сжатому видео с Ютюба?)
    Камон, ты же не школьник чужие вкусы осуждать.

    1
  • Kolya12382
    Комментарий скрыт. Показать

    @evekin, да, выглядит не особо примечательно, но когда ты геймплей и сюжет оценить успел?)

    1
  • WhiteCrow
    Комментарий скрыт. Показать

    @baobab, Не то что бы анализ, но смотрел словари значений слов русских и англ, перепроходил ещё раз что бы услышать некоторые моменты. Проходил на англ с рускими сабами.
    Переводчики как минимум не знаю значения некоторых слов. Например: Кузнечиха(означаниет Жена Кузнеца). Я подхожу к женщине которая говорит мой муж умер, и я решила стать Кузнечихой!

    0
  • Комментарий скрыт. Показать

    @Multik, Сколько спешиал будет стоить не знаешь?

    0
  • Rein0451
    Комментарий скрыт. Показать

    @WhiteCrow, @baobab,
    в локализации TLOU субтитры и озвучка не совпадают.
    Много моментов переведено как-будто без контекста.

    0
  • freawertyhn
    Комментарий скрыт. Показать

    вообще-то тут один трейлер -просто на разных языках млэть!

    0
  • Aniow
    Комментарий скрыт. Показать

    Игра реально выглядит очень интересно :)

    0
Войдите на сайт чтобы оставлять комментарии.